How to Say "beforehand" in Spanish
The most common Spanish word for “beforehand” is “antemano” — use 'antemano' when you want to express gratitude or acknowledge something being done in advance, often with a sense of appreciation.
antemano
ahn-teh-MAH-nohanteˈmano

Examples
Muchas gracias de antemano por tu ayuda.
Thank you very much in advance for your help.
Es mejor reservar la mesa de antemano.
It is better to reserve the table beforehand.
Ya sabíamos de antemano que el viaje sería largo.
We already knew beforehand that the trip would be long.
The 'De' Rule
In Spanish, this word almost never travels alone. You will nearly always see it as 'de antemano'. While English says 'beforehand', Spanish says 'of beforehand'.
Word Placement
You can place 'de antemano' at the very end of your sentence, just like you would with 'in advance' in English.
Using 'en' instead of 'de'
Mistake: “Hice la reserva en antemano.”
Correction: Hice la reserva de antemano. (Always use 'de' to create this phrase.)
previamente
pre-byah-MEN-tehpɾeˈβjaˈmente

Examples
Debes leer las instrucciones previamente.
You must read the instructions beforehand.
Como se mencionó previamente, la reunión fue cancelada.
As previously mentioned, the meeting was canceled.
El sospechoso había sido arrestado previamente.
The suspect had been previously arrested.
The '-mente' Ending
Just like '-ly' in English, the ending '-mente' turns a description word into an action-description word (an adverb). Here, 'previo' (previous) becomes 'previamente' (previously).
Using 'previamente' vs 'antes'
Mistake: “Using 'previamente de' to say 'before something'.”
Correction: Use 'antes de' for specific things (antes de la cena) and 'previamente' as a standalone word (hazlo previamente).
anterioridad
an-te-ryo-ree-DAHDanteɾjoɾiˈðad

Examples
Debes reservar tu entrada con anterioridad.
You must book your ticket in advance.
No teníamos conocimiento de los cambios con anterioridad a la reunión.
We had no knowledge of the changes prior to the meeting.
La anterioridad de su llegada le dio una ventaja clara.
The fact that he arrived earlier gave him a clear advantage.
Using 'Con Anterioridad' like an Adverb
Even though 'anterioridad' is a noun, the phrase 'con anterioridad' is used exactly like the word 'previously' or 'beforehand' in English.
The '-dad' Gender Rule
Words ending in '-dad' are almost always feminine in Spanish, so you use 'la' or 'una' with this word.
Using 'anterioridad' alone
Mistake: “Hice la reserva anterioridad.”
Correction: Hice la reserva con anterioridad.
Adverb vs. Noun Phrase
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


