Inklingo

How to Say "bold" in Spanish

The most common Spanish word forboldis atrevidouse 'atrevido' for actions, plans, or people that show bravery and confidence, or for something that is slightly risqué or unconventional in taste.

atrevido🔊B1

Use 'atrevido' for actions, plans, or people that show bravery and confidence, or for something that is slightly risqué or unconventional in taste.

Learn more →
audaz🔊B1

Choose 'audaz' to describe a person or their actions when emphasizing fearlessness and a strong spirit of adventure.

Learn more →
lanzado🔊B1

Use 'lanzado' for someone who is bold in a proactive way, showing no hesitation in taking initiative, especially in social or romantic situations.

Learn more →
arriesgado🔊B2

Employ 'arriesgado' when describing a style, design, or choice that involves taking risks and is unconventional or daring.

Learn more →
agresivo🔊B2

Use 'agresivo' when 'bold' implies a forceful, determined, and sometimes confrontational approach, especially in business or strategy.

Learn more →
determinado🔊B2

Opt for 'determinado' when 'bold' emphasizes a strong sense of resolve and fearlessness in pursuing a goal.

Learn more →
fresco🔊B2

Use 'fresco' (or 'fresca' for feminine) when 'bold' carries a negative connotation of being overly confident, cheeky, or impudent.

Learn more →
English → Spanish

atrevido

ah-treh-VEE-dohatɾeˈβiðo

adjectiveB1general
Use 'atrevido' for actions, plans, or people that show bravery and confidence, or for something that is slightly risqué or unconventional in taste.
A person wearing a bright red cape standing on top of a very tall mountain peak looking out over the clouds.

Examples

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

It was a daring plan, but it worked.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

I like bold people who travel alone.

Contó un chiste un poco atrevido para la cena.

He told a slightly risqué joke for the dinner.

Ese color de pelo es muy atrevido.

That hair color is very bold.

Gender Changes

Since this is a word that describes things, it changes to 'atrevida' when talking about a girl, a woman, or a feminine object.

audaz

ow-DAHS/ or /ow-DAHTHauˈdaθ

adjectiveB1general
Choose 'audaz' to describe a person or their actions when emphasizing fearlessness and a strong spirit of adventure.
A small kitten wearing a superhero cape standing bravely on top of a tall wooden fence.

Examples

Ella es una exploradora audaz que no teme a nada.

She is a bold explorer who fears nothing.

El arquitecto presentó un diseño audaz para el nuevo museo.

The architect presented a daring design for the new museum.

Fue una maniobra audaz que cambió el resultado del partido.

It was an audacious maneuver that changed the outcome of the match.

One word for both genders

Unlike words that end in 'o' or 'a', audaz stays the same whether you are describing a man or a woman. For example: 'el hombre audaz' and 'la mujer audaz'.

Plural Spelling Change

When making this word plural, the 'z' changes to a 'c' before adding 'es'. So, one person is 'audaz', but two people are 'audaces'.

Avoid 'audaza'

Mistake:La niña es audaza.

Correction: La niña es audaz. Adjectives ending in 'z' don't change their ending for female subjects.

lanzado

lan-SAH-dohlanˈsado

adjectiveB1general
Use 'lanzado' for someone who is bold in a proactive way, showing no hesitation in taking initiative, especially in social or romantic situations.
A brave person jumping between two high rocks in a colorful storybook style.

Examples

No tuvo miedo de pedirle una cita, es un chico muy lanzado.

He wasn't afraid to ask her on a date; he's a very daring guy.

Si quieres el trabajo, tienes que ser más lanzada.

If you want the job, you have to be more bold.

Describing People

When describing a person, this word must match the gender of the person. Use 'lanzado' for men and 'lanzada' for women.

Lanzado vs. Atrevido

Mistake:Using 'lanzado' only for physical throwing.

Correction: In social contexts, 'lanzado' is a compliment or a description of someone's gutsy personality, not just about physical objects.

arriesgado

a-rrees-GAH-doha.rjesˈɣa.ðo

adjectiveB2general
Employ 'arriesgado' when describing a style, design, or choice that involves taking risks and is unconventional or daring.
A small, adventurous figure standing confidently on the highest point of a steep, rocky mountain peak, arms raised in triumph, symbolizing a daring action.

Examples

Es un diseñador muy arriesgado; siempre usa colores que nadie más se atreve a combinar.

He is a very bold designer; he always uses colors no one else dares to combine.

Mi hermana es arriesgada y siempre prueba deportes extremos.

My sister is daring and always tries extreme sports.

Fue una decisión arriesgada dejar su trabajo para empezar su propio negocio.

It was an adventurous/bold decision to quit her job to start her own business.

Used with 'Ser'

When describing a permanent trait of a person (like being daring or bold), use the verb 'ser': 'Ella es arriesgada' (She is a daring person).

agresivo

ah-greh-SEE-boha.ɣɾeˈsi.βo

adjectiveB2general
Use 'agresivo' when 'bold' implies a forceful, determined, and sometimes confrontational approach, especially in business or strategy.
A mountain climber planting a flag firmly at the peak of a high mountain.

Examples

Necesitamos un plan de marketing más agresivo para ganar clientes.

We need a more bold marketing plan to win customers.

Es un jugador muy agresivo en la cancha.

He is a very forceful player on the court.

determinado

deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

adjectiveB2general
Opt for 'determinado' when 'bold' emphasizes a strong sense of resolve and fearlessness in pursuing a goal.
A small determined hiker climbing a steep mountain peak.

Examples

Ella es una mujer muy determinada y valiente.

She is a very determined and brave woman.

Dio un paso determinado hacia la puerta.

He took a resolute step toward the door.

Using with 'Ser' vs 'Estar'

Use 'ser' if you are describing a person's character (they are a determined person). Use 'estar' if they have made up their mind about a specific goal right now.

fresco

adjectiveB2informal
Use 'fresco' (or 'fresca' for feminine) when 'bold' carries a negative connotation of being overly confident, cheeky, or impudent.

Examples

No seas tan fresca y pide disculpas a tu madre.

Don't be so cheeky and apologize to your mother.

Boldness vs. Rudeness

Learners often confuse 'atrevido' or 'audaz' (positive boldness) with 'fresco' (negative cheekiness). Remember that 'fresco' implies a lack of respect or proper boundaries, whereas 'atrevido' and 'audaz' usually suggest bravery or daring in a neutral or positive light.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.