Inklingo

How to Say "bothers" in Spanish

English → Spanish

molesta

/moh-LEH-stah//moˈlesta/

verbA1general
Use this word when someone or something is actively annoying, disturbing, or bothering you, often causing irritation.
A small orange cat playfully batting at the shoelace of a person who is looking down at the cat with a slightly exasperated expression.

Examples

El ruido de la calle me molesta por la noche.

The noise from the street bothers me at night.

Mi perro siempre me molesta cuando estoy leyendo.

My dog always bothers me when I am reading.

¿Le molesta si abro la ventana, señorita?

Does it bother you if I open the window, ma'am?

Él molesta a los vecinos con su música alta.

He annoys the neighbors with his loud music.

Meaning: Annoyed vs. Annoying

To ask 'Are you bothered?' Spanish uses the object pronoun 'te': '¿Te molesta?' (Does it bother you?). The thing causing the bother (the noise, the person) is the subject of the sentence.

Polite Commands

'Molesta' is also the informal command for 'you' (tú): '¡Molesta a tu hermano!' (Bother your brother!). This form is identical to the 'él/ella/usted' present tense.

Mixing Subject and Object

Mistake:Yo molesta la situación.

Correction: La situación *me* molesta. (The situation is the thing doing the annoying, not you. Use 'me' to show the annoyance happens *to* you.)

pesa

PEH-sah/ˈpesa/

verbA1figurative
Use this figurative sense of 'pesa' (as in 'me pesa') when something feels like a burden or weighs heavily on your conscience, rather than actively annoying you.
A simple, classic balance scale with a large red apple placed on one pan, causing that side to dip down.

Examples

Me pesa no haberle llamado ayer.

It bothers me / I feel burdened that I didn't call him yesterday.

Este paquete pesa tres kilos exactamente.

This package weighs exactly three kilos.

Usted pesa la fruta antes de pagar.

You weigh the fruit before paying. (Formal command)

A mi hermana le pesa mucho haber mentido.

It weighs heavily on my sister to have lied (She regrets having lied).

Using 'Pesar' like 'Gustar'

When 'pesar' means 'to bother' or 'to regret,' it is often used backwards, just like 'gustar' (to like). The thing that bothers someone is the subject: 'Me pesa el error' (The mistake bothers me).

Confusing 'Pesar' with 'Sentir'

Mistake:I regret the mistake: 'Yo peso el error.'

Correction: The verb 'pesar' is used impersonally or with the 'a + person' structure: 'Me pesa el error.' For simple regret, use 'sentir': 'Siento el error.'

Molesta vs. Pesa

Learners often confuse these by using 'molesta' when they mean something is a burden or weighs on their mind. Remember, 'molesta' implies active annoyance or disturbance, while 'pesa' suggests a feeling of being weighed down.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.