Inklingo

How to Say "buzz" in Spanish

English → Spanish

fiebre

fee-EH-breh/'fje.βɾe/

nounB1general
Use 'fiebre' when referring to a widespread, almost infectious excitement or craze about something, like a trend or popular item.
A large crowd of people running excitedly with hands outstretched towards a single, attractive, brightly colored object floating in the distance, illustrating mass enthusiasm.

Examples

Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.

There is a craze for athletic shoes in this neighborhood.

La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.

The World Cup fever is felt everywhere.

Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.

Many people moved to California during the gold rush (gold fever).

Connecting the Craze

When using 'fiebre' to mean 'craze,' you usually connect it to the object of interest using the preposition 'por' (for) or 'de' (of/the).

marcha

MAR-chah/ˈmartʃa/

nounC1informal
Choose 'marcha' to describe the lively atmosphere, energy, and nightlife of a place, often associated with social activity.
A vibrant illustration of several stylized people dancing energetically under colorful, dim club lights, representing nightlife.

Examples

Este barrio tiene mucha marcha, siempre hay bares abiertos.

This neighborhood has a lot of nightlife/buzz, there are always bars open.

Nos fuimos de marcha hasta las tres de la mañana.

We went out partying until three in the morning.

rumor

roo-MOR/ruˈmoɾ/

nounB2general
Use 'rumor' specifically for the low, continuous murmuring sound made by a group of people or a crowd, or even a natural sound like a river.
A group of abstract, colorful figures clustered together in a simple setting, with soft, continuous blue sound ripples gently flowing outwards from the center of the group, representing a collective low sound.

Examples

El rumor del río era lo único que se oía en la noche.

The murmur of the river was the only thing heard at night.

Se levantó un rumor de voces cuando el presidente entró.

A buzz of voices rose when the president entered.

Fiebre vs. Marcha for Excitement

Learners often confuse 'fiebre' and 'marcha' when translating 'buzz' as excitement. Remember that 'fiebre' implies a widespread craze or enthusiasm for a specific thing, while 'marcha' describes the general lively energy and nightlife of a place.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.