How to Say "coming from" in Spanish
The most common Spanish word for “coming from” is “procedente” — use 'procedente' when referring to the immediate origin of something that is moving or being transported, such as a flight, a shipment, or a person arriving from a specific place..
procedente
pro-seh-DEN-teh/pɾoθeˈðente/

Examples
El tren procedente de Sevilla tiene una demora de 15 minutos.
The train coming from Seville has a 15-minute delay.
El vuelo procedente de Madrid llegará con retraso.
The flight coming from Madrid will arrive late.
Recibimos un paquete procedente de una dirección desconocida.
We received a package coming from an unknown address.
Muchos de estos productos son procedentes de agricultura ecológica.
Many of these products originate from organic farming.
Always use 'de'
When this word means 'coming from,' it is almost always followed by the word 'de' (from) to show the origin.
The word stays the same
This adjective ends in 'e,' which means it stays the same whether you are talking about a masculine thing (vuelo) or a feminine thing (población).
Confusing with 'ir'
Mistake: “El vuelo procedente a Madrid.”
Correction: El vuelo procedente de Madrid.
proveniente
/pro-be-NYEN-te//pɾo.βe.ˈnjen.te/

Examples
Esta es una fruta proveniente de la agricultura ecológica.
This is a fruit coming from organic farming.
El vuelo proveniente de México llegará con retraso.
The flight coming from Mexico will arrive late.
Recibimos fondos provenientes de varias donaciones.
We received funds originating from several donations.
Los datos provenientes del estudio son muy reveladores.
The data coming from the study are very revealing.
One Form for All
This word is 'gender-neutral,' meaning it stays the same whether you are describing a masculine noun (el avión) or a feminine noun (la carta).
The 'De' Connection
This word is almost always followed by the word 'de' to specify the source or origin of whatever you are describing.
Using 'a' instead of 'de'
Mistake: “El vuelo proveniente a Madrid.”
Correction: El vuelo proveniente de Madrid (The flight coming FROM Madrid). Use 'de' for the origin; 'a' is for the destination.
Forgetting the plural
Mistake: “Los paquetes proveniente de China.”
Correction: Los paquetes provenientes de China. While the gender doesn't change, you must add an 's' if you are talking about more than one thing.
Procedente vs. Proveniente
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

