Inklingo

How to Say "admissible" in Spanish

English → Spanish

aceptado

ah-sep-TAH-dohaθepˈt̪aðo

adjectiveA2general
Use 'aceptado' when referring to something that has been officially agreed upon, approved, or received, often in the context of plans, ideas, or proposals.
A pristine white certificate lying flat with a large, stylized, bright green checkmark stamped across its center, symbolizing approval.

Examples

La evidencia fue aceptada por el juez.

The evidence was accepted by the judge.

El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.

The plan was accepted by all the team members.

Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.

His behavior is not generally accepted in this environment.

La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.

The application was accepted, you can start next week.

Adjective Agreement

As an adjective, 'aceptado' must match the thing it describes. Use 'aceptada' for feminine singular nouns (la oferta), 'aceptados' for masculine plural (los términos), and 'aceptadas' for feminine plural (las ideas).

Forgetting Agreement

Mistake:La propuesta fue aceptado.

Correction: La propuesta fue aceptada. (The feminine noun 'propuesta' requires the feminine form 'aceptada'.)

procedente

pro-seh-DEN-tehpɾoθeˈðente

adjectiveC1legal, formal
Use 'procedente' in legal or formal contexts to indicate that a claim, action, or argument is valid, justified, or appropriate under the circumstances.
A person wearing a formal tuxedo at a fancy dinner party.

Examples

El tribunal consideró que la apelación era procedente.

The court considered the appeal to be admissible.

No me parece procedente discutir ese tema ahora.

I don't think it is appropriate to discuss that topic now.

El juez decidió que la demanda era procedente.

The judge decided that the lawsuit was admissible.

Si lo considera procedente, podemos firmar el contrato hoy.

If you consider it appropriate, we can sign the contract today.

Use with 'Ser'

When describing whether something is appropriate or valid, we use the verb 'ser' (to be).

Don't use it for clothes

Mistake:Esta camisa es procedente para la fiesta.

Correction: Esta camisa es apropiada para la fiesta.

General vs. Legal Context

Learners often confuse 'aceptado' and 'procedente' by using the more general 'aceptado' in legal situations where 'procedente' is the precise term. Remember that 'procedente' specifically implies legal validity or appropriateness, not just simple acceptance.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.