How to Say "factual" in Spanish
The most common Spanish word for “factual” is “objetivo” — use this translation when 'factual' means based purely on facts and evidence, rather than personal feelings or opinions, especially in contexts like legal or scientific analysis..
objetivo
ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

Examples
El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.
The judge must be totally objective when considering the evidence.
Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.
She always gives an objective (factual) opinion of the situation.
Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.
It is difficult to be objective when it concerns your own family.
Agreement is Key
As an adjective, 'objetivo' must change its ending to match the noun it describes. Say 'una perspectiva objetiva' (feminine) and 'un informe objetivo' (masculine).
Ignoring gender agreement
Mistake: “Una decisión objetivo.”
Correction: Una decisión objetiva. (Since 'decisión' is feminine, the adjective must end in '-a'.)
verdadero
/ber-da-DE-ro//beɾðaˈðeɾo/

Examples
La historia que me contaste no es verdadera.
The story you told me is not true.
Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.
It is a true fact that water boils at 100 degrees Celsius.
Matches the Noun
Like most describing words in Spanish, 'verdadero' changes to match the thing it's describing. Use 'verdadero' for masculine things, 'verdadera' for feminine things, and add an 's' for plural ('verdaderos', 'verdaderas').
Using 'verdadero' vs. 'verdad'
Mistake: “La historia es verdadero.”
Correction: La historia es verdadera. OR Es verdad. 'Verdadero' is a describing word (adjective), so it must match 'historia' (feminine). 'Verdad' is the thing itself (the noun 'truth'). You can say 'It is truth' (Es verdad) or 'The story is true' (La historia es verdadera).
positivo
/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

Examples
Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.
I need a definite answer before signing the contract.
La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.
Positive law is that which is written and established.
documental
/doh-koo-men-TAHL//doku-menˈtal/

Examples
El abogado presentó una prueba documental.
The lawyer presented documentary evidence.
Hicimos una investigación documental antes de escribir el libro.
We did some documentary research before writing the book.
One size fits all
This adjective ends in -l, which means it doesn't change for boys or girls! You use 'documental' for both masculine and feminine things.
Objectivo vs. Verdadero
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



