How to Say "flood" in Spanish
The most common Spanish word for “flood” is “inundación” — use this for a general overflow of water onto normally dry land, or figuratively for a large number of things arriving at once.
inundación
Examples
La inundación destruyó muchas casas cerca del río.
The flood destroyed many houses near the river.
creciente
kre-SYEN-tekɾeˈsjente

Examples
La creciente del río inundó las calles.
The river's rise flooded the streets.
El símbolo de la bandera es un creciente y una estrella.
The symbol on the flag is a crescent and a star.
Debemos tener cuidado con la creciente esta noche.
We must be careful with the rising tide/flood tonight.
Gender Changes Meaning
Use 'la creciente' (feminine) when talking about a river rising or a flood. Use 'el creciente' (masculine) when talking about the curved shape.
Flood vs. Rain
Mistake: “Hay mucha creciente hoy.”
Correction: Hay mucha lluvia hoy. Use 'creciente' only to describe the water level rising in a river or lake, not the rain itself.
avenida
ah-veh-NEE-dahaβeˈniða

Examples
Tras el deshielo, hubo una avenida de agua que arrasó el valle.
After the thaw, there was a rush of water that swept through the valley.
bombardeo
bom-bar-DEH-ohbombarˈdeo

Examples
Sufro un bombardeo de correos todos los lunes.
I suffer a barrage of emails every Monday.
El bombardeo publicitario en las redes sociales es increíble.
The advertising onslaught on social media is incredible.
Los periodistas iniciaron un bombardeo de preguntas al ministro.
The journalists started a barrage of questions at the minister.
Using 'de'
Just like in English, use the word 'de' (of) after 'bombardeo' to specify what is overwhelming you (e.g., bombardeo de ideas).
Intensity Level
invasión
Examples
Tuvimos una invasión de mosquitos en la casa de campo este verano.
We had an invasion of mosquitoes at the country house this summer.
marea
mah-REH-ahmaˈɾea

Examples
Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.
A wave/flood of fans headed to the stadium after the victory.
Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.
She felt a surge of sadness remembering her childhood.
Figurative Use
When used figuratively, 'marea' emphasizes the overwhelming, often unstoppable nature of the group or emotion, much like a real tide.
torrente
toh-RREHN-tehtoˈrente

Examples
Sintió un torrente de emociones al ver a su familia.
He felt a flood of emotions upon seeing his family.
Las medicinas entran directamente en el torrente sanguíneo.
The medicines enter directly into the bloodstream.
Ella soltó un torrente de palabras sin dejarme hablar.
She let out a rush of words without letting me speak.
Using 'de' for descriptions
To describe what kind of 'flood' it is, simply add 'de' followed by a noun, like 'torrente de insultos' (flood of insults).
Overusing 'río'
Mistake: “un río de emociones”
Correction: While understandable, 'torrente de emociones' sounds much more natural when describing a sudden, overwhelming feeling.
Literal vs. Figurative Use
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




