Inklingo

How to Say "future" in Spanish

English → Spanish

futuro

foo-TOO-rohfuˈtu.ɾo

NounA2General
Use 'futuro' as a noun when referring to the general concept of time that has not yet occurred, or the abstract idea of what will happen.
A bright, winding path leading up a grassy hill toward a glowing sunrise, symbolizing the unknown time that is yet to come.

Examples

Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Nobody knows what will happen in the future.

Es una carrera con mucho futuro.

It's a career with a lot of future (prospects).

En el futuro, me gustaría viajar por el mundo.

In the future, I would like to travel the world.

Te presento a mi futura esposa.

I'd like you to meet my future wife.

Always Masculine

Even though 'the future' is an abstract idea, in Spanish it's a masculine noun. Always say 'el futuro' or 'un futuro'.

Adjective Placement

As an adjective, 'futuro' almost always goes before the person or thing it describes. For example, say 'mi futura casa' (my future house), not 'mi casa futura'.

Matches Gender and Number

Like most adjectives, 'futuro' changes to match the noun: 'el futuro rey' (the future king), 'la futura reina' (the future queen), 'los futuros problemas' (the future problems).

'futuro' vs. 'porvenir'

Mistake:Using 'futuro' and 'porvenir' exactly the same way.

Correction: 'Futuro' is the general word for all future time. 'Porvenir' is more poetic and often refers to a person's destiny or professional prospects. For everyday use, 'futuro' is almost always the right choice.

futuro

foo-TOO-rohfuˈtu.ɾo

AdjectiveB1General
Use 'futuro' as an adjective to describe someone or something that is going to be in a later stage or role, like a 'future spouse' or 'future job'.
A bright, winding path leading up a grassy hill toward a glowing sunrise, symbolizing the unknown time that is yet to come.

Examples

Te presento a mi futura esposa.

I'd like you to meet my future wife.

Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Nobody knows what will happen in the future.

Es una carrera con mucho futuro.

It's a career with a lot of future (prospects).

En el futuro, me gustaría viajar por el mundo.

In the future, I would like to travel the world.

Always Masculine

Even though 'the future' is an abstract idea, in Spanish it's a masculine noun. Always say 'el futuro' or 'un futuro'.

Adjective Placement

As an adjective, 'futuro' almost always goes before the person or thing it describes. For example, say 'mi futura casa' (my future house), not 'mi casa futura'.

Matches Gender and Number

Like most adjectives, 'futuro' changes to match the noun: 'el futuro rey' (the future king), 'la futura reina' (the future queen), 'los futuros problemas' (the future problems).

'futuro' vs. 'porvenir'

Mistake:Using 'futuro' and 'porvenir' exactly the same way.

Correction: 'Futuro' is the general word for all future time. 'Porvenir' is more poetic and often refers to a person's destiny or professional prospects. For everyday use, 'futuro' is almost always the right choice.

porvenir

por-be-neerpoɾβeˈniɾ

NounB1General
Use 'porvenir' as a noun when referring to what lies ahead for a person, often implying their prospects, success, or well-being.
A child standing on a grassy hill looking at a winding path leading toward a bright sunrise on the horizon.

Examples

Ella estudia medicina pensando en su porvenir.

She is studying medicine thinking about her future.

Nadie sabe qué nos depara el porvenir.

Nobody knows what the future holds for us.

Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.

That young man has a bright future/prospects in music.

Always Masculine

Even though it doesn't end in 'o', this word is always masculine. You should always use 'el' or 'un' with it.

Porvenir vs. Futuro

While they both mean 'future,' 'porvenir' is often used for personal success or a long-term outlook, while 'futuro' is more general.

Confusing it with 'Coming'

Mistake:Using 'por venir' (two words) when you mean the noun.

Correction: Use 'el porvenir' (one word) to mean 'the future'. Use 'por venir' (two words) to mean 'yet to come' or 'about to arrive'.

Futuro vs. Porvenir

The most common mistake is using 'futuro' when you mean someone's personal prospects or career path. While 'futuro' can mean 'future' generally, 'porvenir' specifically refers to a person's future well-being and opportunities.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.