How to Say "good heavens!" in Spanish
The most common Spanish word for “good heavens!” is “caramba” — use 'caramba' for mild, common surprise or astonishment, often in everyday situations..
caramba
/kah-RAHM-bah//kaˈɾamba/

Examples
¡Caramba! ¡Qué casa tan grande tienen!
Wow! What a big house they have!
¡Caramba! Olvidé la cartera en la oficina otra vez.
Darn it! I forgot my wallet at the office again.
¡Caramba, ese es un buen precio!
My goodness, that's a good price!
Always an Interjection
Since 'caramba' is an interjection, it always stands alone or starts a sentence and needs exclamation marks (¡!) in writing.
Using it as an Adjective
Mistake: “No es una 'caramba' situación.”
Correction: It is only an exclamation and cannot be used to describe people or things.
dioses
dee-OH-sehs/diˈoses/

Examples
¡Dioses! ¡Casi olvidamos la reservación!
Good heavens! We almost forgot the reservation!
¡Dioses, qué frío hace aquí!
Oh my gods, it's so cold in here!
misericordia
/mee-seh-ree-KOR-dya//miseriˈkorðja/

Examples
¡Misericordia! ¡Qué susto me has dado al aparecer así!
Good heavens! What a fright you gave me by appearing like that!
Misericordia, ¿viste el precio de esa casa?
Oh, my god, did you see the price of that house?
santos
SAHN-tohs/ˈsantos/

Examples
¡Santos cielos! No puedo creer lo que acaba de pasar.
Good heavens! I can't believe what just happened.
Fixed Phrase Usage
When used as an exclamation, 'santos' almost always appears in the phrase '¡Santos cielos!'. You won't hear it alone.
Choosing Between Mild and Stronger Exclamations
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



