Inklingo

How to Say "happened" in Spanish

The most common Spanish word forhappenedis pasóuse 'pasó' for general, simple past events or occurrences, often when asking 'What happened?' or stating that something took place..

pasó🔊A1

Use 'pasó' for general, simple past events or occurrences, often when asking 'What happened?' or stating that something took place.

{ui.learnMore}
ocurrido🔊A2

Use 'ha ocurrido' (or other compound tenses) to refer to something that has taken place, often with a connection to the present, functioning like 'has happened'.

{ui.learnMore}
sucedido🔊A2

Use 'ha sucedido' (or other compound tenses) to describe an event or series of events that have taken place, similar to 'has occurred' or 'has transpired'.

{ui.learnMore}
resultó🔊A2

Use 'resultó' to describe the outcome or the way something turned out or ended up.

{ui.learnMore}
pasara🔊B1

Use 'pasara' (imperfect subjunctive) when talking about a hypothetical or potential past event, often in conditional sentences, meaning 'were to happen'.

{ui.learnMore}
English → Spanish

pasó

/pa-SO//paˈso/

VerbA1General
Use 'pasó' for general, simple past events or occurrences, often when asking 'What happened?' or stating that something took place.
Two whimsical characters looking astonished at a small, brightly colored object that has just landed on the ground between them, suggesting something unexpected just happened.

Examples

¿Qué pasó anoche?

What happened last night?

¿Qué pasó?

What happened?

Algo muy extraño pasó anoche en mi calle.

Something very strange happened last night on my street.

No sé qué pasó, pero de repente todos empezaron a correr.

I don't know what happened, but suddenly everyone started running.

A Finished Past Action (Preterite)

'Pasó' is used for actions that happened at a specific point in the past and are now completely finished. Think of it like a snapshot of a past event. For example, 'El accidente pasó a las tres' (The accident happened at three).

'Pasó' vs. 'Pasaba'

Mistake:Using 'pasó' for an ongoing situation in the past, like 'Mientras dormía, la tormenta pasó'.

Correction: Use 'pasaba' for background actions: 'Mientras dormía, la tormenta pasaba' (While I was sleeping, the storm was happening). Use 'pasó' for the single, completed event: 'La tormenta pasó y salió el sol' (The storm passed and the sun came out).

ocurrido

oh-koo-RREE-doh/o.kuˈri.ðo/

Past ParticipleA2General
Use 'ha ocurrido' (or other compound tenses) to refer to something that has taken place, often with a connection to the present, functioning like 'has happened'.
A brightly glowing yellow lightbulb floating above a simple human figure's head, signifying an idea that has just occurred.

Examples

No sé qué ha ocurrido exactamente.

I don't know what has happened exactly.

¿Qué ha ocurrido con el proyecto?

What has happened with the project?

Nunca antes le había ocurrido algo así.

Something like that had never occurred to him before.

Los hechos ocurridos en la frontera son preocupantes.

The events that happened at the border are worrying.

Forming Compound Actions

Use 'ocurrido' with a form of the helping verb 'haber' (to have) to describe actions that finished in the past or relate to the present moment, like 'hemos ocurrido' (we have occurred).

sucedido

soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

AdjectiveA2General
Use 'ha sucedido' (or other compound tenses) to describe an event or series of events that have taken place, similar to 'has occurred' or 'has transpired'.
A successful green seedling emerging from the brown earth, symbolizing something that has occurred or happened.

Examples

Todo ha sucedido muy deprisa.

Everything has happened very quickly.

Todo esto ha sucedido muy rápido.

All of this has happened very quickly.

La caída de la torre fue un evento sucedido hace mucho tiempo.

The fall of the tower was an event that occurred a long time ago.

No sé qué le ha sucedido; está muy callado.

I don't know what has happened to him; he is very quiet.

The Past Participle

'Sucedido' is the form of the verb 'suceder' used with the helping verb 'haber' to talk about completed actions (e.g., 'ha sucedido' = it has happened).

Adjective Use

Like many past participles, it can also act as an adjective, describing a noun. When used this way, it must agree in number and gender (sucedido, sucedida, sucedidos, sucedidas).

Using 'Ser' instead of 'Haber'

Mistake:La fiesta es sucedido.

Correction: La fiesta ha sucedido. (The verb 'suceder' always uses 'haber' to form perfect tenses, never 'ser' or 'estar'.)

resultó

/rre-sul-TÓ//resulˈto/

VerbA2General
Use 'resultó' to describe the outcome or the way something turned out or ended up.
A large, brightly colored red flower stands tall, having grown successfully from a tiny seed planted in the soil, symbolizing a positive result.

Examples

El experimento resultó ser un éxito.

The experiment turned out to be a success.

Al final, el viaje resultó ser muy divertido.

In the end, the trip turned out to be very fun.

La junta resultó en un acuerdo entre ambas partes.

The meeting resulted in an agreement between both parties.

¿Qué resultó de la investigación?

What came out of the investigation?

Preterite Tense Focus

Resultó is the simple past tense (preterite) for 'he/she/it/you formal.' It describes a completed action or outcome that happened at a specific point in the past.

The 'Resultar ser' Pattern

When followed by 'ser' (to be), it means that the truth about something was discovered: 'Resultó ser falso' (It turned out to be false).

pasara

/pah-SAH-rah//paˈsaɾa/

VerbB1General
Use 'pasara' (imperfect subjunctive) when talking about a hypothetical or potential past event, often in conditional sentences, meaning 'were to happen'.
A tiny seed on the ground instantly sprouting into a large, vibrant, blooming flower, illustrating a hypothetical event.

Examples

Si pasara algo, me llamarías.

If something were to happen, you would call me.

Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.

If something urgent were to happen, I would call you immediately.

No creían que eso pasara nunca en su ciudad.

They didn't believe that that would ever happen in their city.

The 'Imperfect Subjunctive' Tense

This form ('pasara') is used when talking about past wishes, doubts, or hypothetical situations that were unlikely or impossible. Think of it as 'would' or 'were to' in English.

Conditional Sentences

When you set up a hypothetical condition starting with 'Si' (If), the verb in the 'If' part often needs this special form: 'Si pasara esto, haríamos aquello' (If this happened, we would do that).

Mixing Up Tenses in 'If' Clauses

Mistake:Using the future tense after 'Si': 'Si pasará mañana, te aviso.'

Correction: The correct pattern for future hypotheticals is 'Si pasa mañana, te aviso' (using the present indicative). Reserve 'pasara' for less likely or past hypothetical events.

Simple Past vs. Compound Past for 'Happened'

Learners often confuse 'pasó' (simple past) with 'ha ocurrido/sucedido' (present perfect). Remember that 'pasó' is for a completed event in the past, while 'ha ocurrido/sucedido' implies a connection to the present, like 'has happened' or 'has occurred'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.