Inklingo

How to Say "happiness" in Spanish

English → Spanish

felicidad

/feh-lee-see-dahd//felisiˈðað/

nounA2general
Use this word for a general, everyday feeling of joy, contentment, or well-being in life. It's the most common and versatile translation.
A brightly colored illustration showing a young child with a wide smile, standing in a sunny field with arms open wide, expressing happiness.

Examples

La felicidad está en las pequeñas cosas de la vida.

Happiness is in the small things in life.

¿Qué te da más felicidad, viajar o quedarte en casa?

What gives you more happiness, traveling or staying at home?

Le deseamos toda la felicidad del mundo en su nuevo matrimonio.

We wish them all the happiness in the world in their new marriage.

Gender Rule for -dad Endings

Remember that almost all Spanish nouns ending in -dad, like 'felicidad', are feminine. Always use 'la' before them: 'la felicidad'.

Using the wrong article

Mistake:El felicidad

Correction: La felicidad. Nouns ending in -dad are feminine, so they take the feminine article 'la'.

alegría

nounA1general
Choose this word when referring to a more visible, often temporary, feeling of cheerfulness, delight, or merriment, like the joy during a celebration.

Examples

La alegría de la Navidad llenaba toda la casa.

The joy of Christmas filled the whole house.

dicha

/DEE-chah//ˈditʃa/

nounB2formal
Employ this term to express a deep, profound sense of joy, good fortune, or bliss, often related to significant life events or relationships.
A person with a wide, joyful smile sitting on a park bench surrounded by bright flowers and sunshine.

Examples

Es una gran dicha tenerte aquí con nosotros.

It is a great joy to have you here with us.

La dicha de ser madre no se puede comparar con nada.

The happiness of being a mother cannot be compared to anything.

Using 'Dicha' as a Noun

It acts just like 'happiness' or 'joy.' Since it is a feminine noun, you must use feminine words with it, like 'la dicha' or 'una dicha.'

Confusing 'dicha' with 'felicidad'

Mistake:Using 'dicha' in a very casual text message.

Correction: Use 'felicidad' or 'alegría' for everyday chats; save 'dicha' for more poetic or profound moments.

General vs. Specific Joy

Learners often use 'alegría' for any type of happiness. Remember that 'alegría' specifically refers to more outward, often temporary, cheerfulness, while 'felicidad' is the broader, more stable sense of well-being.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.