Inklingo

How to Say "merely" in Spanish

English → Spanish

solamente

/so-la-MEN-teh//solaˈmente/

adverbA1
Use 'solamente' when 'merely' indicates a restriction, a small amount, or a limited scope, often implying 'only' or 'just'.
A simple colorful illustration featuring five small blue spheres lined up horizontally. Above the line of spheres, there is a single, large, yellow star, emphasizing the concept of singularity or exclusivity.

Examples

Solamente necesito cinco minutos para terminar.

I merely need five minutes to finish.

Ella solamente habla de su trabajo y nada más.

She only talks about her job and nothing else.

Para resolver este problema, solamente se requiere paciencia.

To solve this problem, only patience is required.

The Meaning of -mente

Solamente ends in '-mente,' which is the Spanish equivalent of the English '-ly.' It tells you how something is done or modifies the whole sentence, giving it a restrictive meaning.

Interchangeable with Solo

When solo is used as an adverb meaning 'only,' it is completely interchangeable with solamente. Solamente is often considered slightly more formal or emphatic.

Placement Error

Mistake:No quiero solamente comer.

Correction: Solamente quiero comer. (It usually sounds most natural when placed before the verb it modifies or at the beginning of the sentence.)

simplemente

/seem-pleh-MEN-teh//simple'mente/

adverbA2
Use 'simplemente' when 'merely' means 'just' in the sense of being straightforward, uncomplicated, or without added complexity.
A cartoon hand reaching out to press a single, large, glowing green button centered on a plain white control panel, illustrating the concept of 'just' or 'only' this action.

Examples

No estoy enojado, simplemente estoy cansado.

I'm not angry, I'm merely tired.

Para empezar, simplemente presiona el botón verde.

To start, simply press the green button.

A veces, la mejor solución es simplemente esperar.

Sometimes, the best solution is simply to wait.

Where to Put 'Simplemente' in a Sentence

'Simplemente' is pretty flexible. You can often put it right before the verb or the part of the sentence you want to emphasize. For example, 'Simplemente no entiendo' (I just don't understand) and 'No entiendo, simplemente' both work.

Confusing 'Simplemente' and 'Solo'

Mistake:Using 'simplemente' when you mean 'alone'. For example, 'Viajo simplemente.'

Correction: To say 'I'm traveling alone,' you must use 'solo': 'Viajo solo/sola.' 'Simplemente' means 'just' or 'simply,' not 'alone'.

Choosing Between 'Solamente' and 'Simplemente'

Learners often confuse 'solamente' and 'simplemente' because both can translate to 'just' or 'only'. Remember that 'solamente' leans towards limitation ('only this much'), while 'simplemente' suggests simplicity ('just this, nothing more').

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.