How to Say "official shutdown" in Spanish
The Spanish word for “official shutdown” is “clausura” — B2 level.

Examples
El ayuntamiento ordenó la clausura del local por falta de licencia.
The city council ordered the shutdown of the premises due to lack of a license.
La clausura de la mina dejó a muchos trabajadores sin empleo.
The closure of the mine left many workers without jobs.
Hubo una clausura temporal del puente por reparaciones.
There was a temporary closure of the bridge for repairs.
Clausura vs. Cerrar
Use 'clausura' for the formal act of shutting something down, usually by an authority, while 'cerrar' is the everyday action of closing a door.
Confusion with 'Closure' (emotional)
Mistake: “Necesito clausura después de la ruptura.”
Correction: Necesito cerrar este ciclo (or 'pasar página'). Spanish doesn't use 'clausura' for emotional resolution.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.