How to Say "pious" in Spanish
The most common Spanish word for “pious” is “devoto” — use 'devoto' for a general and common way to describe someone who is religiously devoted or faithful. It's the most frequent translation..
devoto
/de-BOH-toh//deˈβoto/

Examples
Mi abuela es una mujer muy devota.
My grandmother is a very devout woman.
Es un hombre devoto que reza todos los días.
He is a devout man who prays every day.
Los reyes eran profundamente devotos.
The kings were profoundly devout.
Matching the word to the person
Since this word is an adjective describing a person, you must change the ending: use 'devoto' for men and 'devota' for women.
Placement for emphasis
Putting 'devoto' after the person (un hombre devoto) is standard, but putting it before (un devoto seguidor) makes the description feel more intense.
The 'A' vs 'O' ending
Mistake: “Mi madre es muy devoto.”
Correction: Mi madre es muy devota. You must use the 'a' ending for feminine subjects.
piadoso
/pyah-DOH-soh//pjaˈðoso/

Examples
El abuelo era un hombre muy piadoso que iba a misa todos los días.
Grandpa was a very devout man who went to Mass every day.
Llevaba una vida piadosa dedicada a ayudar a los demás.
He led a pious life dedicated to helping others.
Sus palabras eran piadosas y llenas de fe.
His words were devout and full of faith.
Matching the person
Remember to change the ending to 'piadosa' if you are describing a woman or a feminine object.
Where to put the word
Usually, you put 'piadoso' after the noun (the person or thing you're describing), like 'un hombre piadoso'.
Don't confuse with 'pity'
Mistake: “Tengo piadoso por él.”
Correction: Siento piedad por él. 'Piadoso' describes a person; 'piedad' is the actual feeling of pity.
Devoto vs. Piadoso
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

