Inklingo

How to Say "praise" in Spanish

The most common Spanish word forpraiseis elogiouse 'elogio' for a general spoken or written expression of approval or admiration for someone's actions or qualities.

English → Spanish

elogio

eh-LOH-hyoheˈloxjo

nounB2general
Use 'elogio' for a general spoken or written expression of approval or admiration for someone's actions or qualities.
A smiling person giving a thumbs up and clapping for someone else.

Examples

El profesor hizo un elogio de su estudiante más aplicado.

The professor made a statement of praise for his most diligent student.

El director tuvo palabras de elogio para el equipo.

The director had words of praise for the team.

Su última película ha recibido muchos elogios de la crítica.

His latest movie has received a lot of praise from critics.

El primer ministro pronunció un elogio en el funeral.

The prime minister delivered a eulogy at the funeral.

Using 'Elogio' with Verbs

To say you are praising someone using this noun, common partners are 'hacer un elogio' (to give a compliment) or 'dedicar un elogio' (to dedicate a praise).

Always Masculine

Even if the person being praised is a woman, the word 'elogio' is always a masculine noun ('el elogio').

Elogio vs. Alabanza

Mistake:Using 'elogio' for religious worship.

Correction: Use 'alabanza' for religious worship; 'elogio' is better for professional or social achievements.

Spelling Confusion

Mistake:Writing 'elegy' (a sad poem) as 'elogio'.

Correction: In Spanish, a sad poem is an 'elegía'. An 'elogio' is strictly positive praise.

aplauso

ah-PLOW-sohaˈplau̯.so

nounB1general
Choose 'aplauso' when referring to public acclaim, often literal applause, or strong, widespread approval, especially from a group or audience.
A shiny, classic golden trophy placed centrally on a small pedestal, symbolizing high praise or acclaim.

Examples

La actuación recibió un fuerte aplauso del público.

The performance received loud applause from the audience.

El nuevo libro recibió el aplauso unánime de la crítica especializada.

The new book received the unanimous acclaim of the specialized critics.

Su larga trayectoria profesional mereció el aplauso de sus colegas.

His long professional career deserved the praise of his colleagues.

enhorabuena

en-oh-rah-BWEH-nahen.o.ɾaˈbwe.na

nounB1formal
Use 'enhorabuena' specifically for congratulating someone on a specific achievement or happy event, like a new job or a success.
A colorful storybook illustration showing three diverse individuals standing together, all clapping their hands and smiling, performing the act of congratulating someone.

Examples

Le envié una enhorabuena por su ascenso.

I sent him congratulations on his promotion.

Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.

I gave him my congratulations on his new business.

Recibieron la enhorabuena del presidente de la compañía.

They received the congratulations from the company president.

Feminine Noun

When used with a verb, 'enhorabuena' acts as a feminine noun, meaning you must use the article 'la' before it: 'la enhorabuena'.

Preposition 'Por'

To state why someone is being congratulated, use the preposition 'por' (for): 'dar la enhorabuena por [la razón]'.

felicitación

nounA2formal
Opt for 'felicitación' when referring to a formal recognition or congratulatory message, often in writing, like a card or official letter.

Examples

Recibió una felicitación oficial por su buen desempeño.

He received an official commendation for his good performance.

Confusing 'elogio' and 'enhorabuena'

Learners often confuse 'elogio' and 'enhorabuena'. Remember that 'elogio' is a general compliment or praise for something done well, while 'enhorabuena' is specifically used to congratulate someone on a happy event or success.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.