How to Say "preamble" in Spanish
The most common Spanish word for “preamble” is “considerando” — use 'considerando' when referring to the introductory clauses or 'whereas' statements that explain the reasons or background for a formal document, like a law or resolution.
Use 'considerando' when referring to the introductory clauses or 'whereas' statements that explain the reasons or background for a formal document, like a law or resolution.
Learn more →Use 'introducción' for the general opening or introductory section of any text, such as a book, article, or speech, which sets the stage or gives an overview.
Learn more →kon-see-deh-RAHN-dohkon.si.ðeˈɾan.do

Examples
La resolución comienza con una serie de considerandos.
The resolution begins with a series of recitals (or 'whereas' clauses).
El abogado citó un considerando del fallo anterior.
The lawyer cited a recital from the previous ruling.
Used in the Plural
This noun is very often used in its plural form, 'los considerandos', because legal decisions usually have several reasons leading to the final judgment.
introducción
Examples
La introducción del libro es muy interesante.
The introduction of the book is very interesting.
General Introduction vs. Formal Reasons
Learners often confuse 'introducción' and 'considerando' by using the more general 'introducción' for formal legal or parliamentary documents. Remember, 'considerandos' specifically refers to the 'whereas' clauses stating reasons, not just any opening part.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
