How to Say "psychological hang-up" in Spanish
The Spanish word for “psychological hang-up” is “tara” — B1 level. This is a very common word in everyday Spanish.

Examples
El coche fue devuelto por una tara de fábrica en el motor.
The car was returned due to a factory defect in the engine.
No es mala persona, pero tiene una tara emocional que le impide confiar.
He's not a bad person, but he has an emotional flaw (or hang-up) that prevents him from trusting.
Revisaron la fruta en busca de cualquier tara antes de empacarla.
They checked the fruit for any blemishes before packing it.
Gender Check
Remember that 'tara' is a feminine noun, so you always use 'la tara' or 'una tara', even though it ends in '-a' like many feminine nouns.
Confusing with 'tarro'
Mistake: “Using 'tarro' (jar/can) when you mean 'tara' (defect).”
Correction: They sound similar but have completely different meanings. Remember 'tara' relates to imperfection.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.