Inklingo

How to Say "real" in Spanish

The most common Spanish word forrealis realesuse this word when referring to something actual, genuine, or concrete, especially when contrasting with abstract ideas or promises..

reales🔊A1

Use this word when referring to something actual, genuine, or concrete, especially when contrasting with abstract ideas or promises.

{ui.learnMore}
verdadero🔊B1

Use this word to describe something that is not fake, not imitation, or to emphasize a quality, like a 'true' friend.

{ui.learnMore}
real🔊A2

Use this word to indicate something that is not imaginary or fictional, but actually exists or happened.

{ui.learnMore}
auténticoA2

Use this word when you want to emphasize that something is sincere, true, or not a copy, especially for items of value or origin.

{ui.learnMore}
legítimoB1

Use this word to mean 'genuine' or 'lawful,' indicating that something is not fake or illegal.

{ui.learnMore}
efectivo🔊B1

Use this word when 'real' means 'effective' or 'producing a desired result,' often used for strategies or actions.

{ui.learnMore}
English → Spanish

reales

reh-AH-lehs/reˈales/

adjectiveA1general
Use this word when referring to something actual, genuine, or concrete, especially when contrasting with abstract ideas or promises.
A vibrant, perfectly formed red apple resting on a flat surface, symbolizing something actual and genuine.

Examples

Necesitamos soluciones reales, no promesas vacías.

We need real solutions, not empty promises.

Las cifras reales del estudio fueron impactantes.

The actual figures of the study were shocking.

Adjective Agreement

As an adjective, 'reales' must match the noun it describes in both gender and quantity. Since it ends in '-es', it is always plural.

Using the Singular Form

Mistake:Los datos real.

Correction: Los datos reales. (The data is plural, so the adjective must be plural.)

verdadero

/ber-da-DE-ro//beɾðaˈðeɾo/

adjectiveB1general
Use this word to describe something that is not fake, not imitation, or to emphasize a quality, like a 'true' friend.
Two brightly colored, complex puzzle pieces fitting together exactly, symbolizing factual truth.

Examples

Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.

This purse is made of real leather, it's not synthetic.

La historia que me contaste no es verdadera.

The story you told me is not true.

Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.

It is a true fact that water boils at 100 degrees Celsius.

¿Crees que este collar es de oro verdadero?

Do you think this necklace is real gold?

Matches the Noun

Like most describing words in Spanish, 'verdadero' changes to match the thing it's describing. Use 'verdadero' for masculine things, 'verdadera' for feminine things, and add an 's' for plural ('verdaderos', 'verdaderas').

Placement Matters: Before the Noun

When you use 'verdadero' to add emphasis (like 'a real problem'), you almost always put it BEFORE the noun. 'Un verdadero amigo' (a true/great friend) feels different from 'un amigo verdadero' (a friend who tells the truth).

Using 'verdadero' vs. 'verdad'

Mistake:La historia es verdadero.

Correction: La historia es verdadera. OR Es verdad. 'Verdadero' is a describing word (adjective), so it must match 'historia' (feminine). 'Verdad' is the thing itself (the noun 'truth'). You can say 'It is truth' (Es verdad) or 'The story is true' (La historia es verdadera).

real

/rreh-AHL//reˈal/

adjectiveA2general
Use this word to indicate something that is not imaginary or fictional, but actually exists or happened.
A high quality illustration showing a small child next to a real, friendly dog, while the child holds a drawing of an imaginary creature.

Examples

Esta es una historia real, no es una película.

This is a real story, it's not a movie.

En la vida real, las cosas son más complicadas.

In real life, things are more complicated.

¿Cuál es el costo real del proyecto?

What is the actual cost of the project?

En el siglo XVIII, un almuerzo podía costar un par de reales.

In the 18th century, a lunch could cost a couple of reales.

Where It Goes in a Sentence

Like most descriptive words in Spanish, 'real' usually comes after the thing it's describing. For example, you say 'una historia real' (a story real), not 'una real historia'.

Stays the Same for Masculine and Feminine

Good news! 'Real' doesn't change its ending for masculine or feminine things. It's 'un problema real' (a real problem) and 'una situación real' (a real situation). You just add an '-es' for plural things: 'problemas reales'.

Confusing 'realizar' with 'to realize'

Mistake:Using 'realizar' when you mean you became aware of something, like 'Yo realicé que era tarde.'

Correction: To say you 'realized' something in your head, use 'darse cuenta de'. The correct sentence is 'Me di cuenta de que era tarde.' The verb 'realizar' means to carry out or accomplish something.

auténtico

adjectiveA2general
Use this word when you want to emphasize that something is sincere, true, or not a copy, especially for items of value or origin.

Examples

Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.

This watch is authentic; I bought it in Switzerland.

legítimo

adjectiveB1general
Use this word to mean 'genuine' or 'lawful,' indicating that something is not fake or illegal.

Examples

Esta es una pintura legítima de Dalí.

This is a genuine painting by Dalí.

efectivo

eh-fek-TEE-voh/e.fekˈti.βo/

adjectiveB1general
Use this word when 'real' means 'effective' or 'producing a desired result,' often used for strategies or actions.
An arrow is lodged perfectly in the center of a colorful red and white bullseye target, symbolizing success.

Examples

La nueva estrategia de ventas ha sido muy efectiva.

The new sales strategy has been very effective.

La cifra efectiva de asistentes fue de cien personas.

The actual figure of attendees was one hundred people.

Necesitamos una solución más efectiva para este problema.

We need a more effective solution for this problem.

Adjective Agreement

Like most Spanish adjectives, 'efectivo' must match the noun it describes in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). For example: 'solución efectiva' (feminine singular) or 'resultados efectivos' (masculine plural).

Confusing Adjective and Noun

Mistake:Using 'el efectivo' to mean 'the effective one' when describing a feminine noun.

Correction: Always use 'efectiva' if the noun is feminine (e.g., 'la técnica efectiva'). The noun 'el efectivo' always means 'cash'.

real

nounC1historical
This refers specifically to a historical Spanish coin, not the adjective 'real' meaning actual or true.

Examples

En el siglo XVIII, un almuerzo podía costar un par de reales.

In the 18th century, a lunch could cost a couple of reales.

Real vs. Verdadero

A common mistake is confusing 'real' (adjective) and 'verdadero.' Use 'real' when something is not imaginary (a real event) and 'verdadero' when something is not fake or imitation (real gold, true love). Also, note that 'verdadero' can emphasize a quality, like 'a true friend'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.