Inklingo

How to Say "true" in Spanish

The most common Spanish word fortrueis verdaderouse 'verdadero' for things that are factual and not false, or to describe someone as sincere and loyal, like a 'true friend'.

verdadero🔊A2 / B1

Use 'verdadero' for things that are factual and not false, or to describe someone as sincere and loyal, like a 'true friend'.

Learn more →
cierto🔊A2

Use 'cierto' specifically when referring to facts or statements that are correct and accurate.

Learn more →
reales🔊A1

Use 'reales' to mean authentic or actual, often when discussing concrete things or solutions rather than abstract ideas.

Learn more →
auténtico🔊A2

Use 'auténtico' for things that are genuine, original, or not fake, especially when describing objects or experiences.

Learn more →
real🔊A2

Use 'real' when something is based on facts and not imaginary, often to distinguish a true story from fiction.

Learn more →
fiel🔊B1

Use 'fiel' to describe someone or something that remains constant in its allegiance, affection, or adherence.

Learn more →
leal🔊B1

Use 'leal' to describe someone who is sincere in their allegiance and commitment, often implying a deep sense of loyalty.

Learn more →
vero🔊C2

Use 'vero' in more formal or literary contexts to mean real or authentic, often when describing a person's true nature or qualities.

Learn more →
English → Spanish

verdadero

ber-da-DE-robeɾðaˈðeɾo

AdjectiveA2 / B1General
Use 'verdadero' for things that are factual and not false, or to describe someone as sincere and loyal, like a 'true friend'.
Two brightly colored, complex puzzle pieces fitting together exactly, symbolizing factual truth.

Examples

La historia que me contaste no es verdadera.

The story you told me is not true.

Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.

It is a true fact that water boils at 100 degrees Celsius.

Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.

Thanks for your help, you are a true friend.

¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.

What a disaster! The party was a real chaos.

Matches the Noun

Like most describing words in Spanish, 'verdadero' changes to match the thing it's describing. Use 'verdadero' for masculine things, 'verdadera' for feminine things, and add an 's' for plural ('verdaderos', 'verdaderas').

Placement Matters: Before the Noun

When you use 'verdadero' to add emphasis (like 'a real problem'), you almost always put it BEFORE the noun. 'Un verdadero amigo' (a true/great friend) feels different from 'un amigo verdadero' (a friend who tells the truth).

Using 'verdadero' vs. 'verdad'

Mistake:La historia es verdadero.

Correction: La historia es verdadera. OR Es verdad. 'Verdadero' is a describing word (adjective), so it must match 'historia' (feminine). 'Verdad' is the thing itself (the noun 'truth'). You can say 'It is truth' (Es verdad) or 'The story is true' (La historia es verdadera).

cierto

syerr-tohˈθjeɾto

AdjectiveA2General
Use 'cierto' specifically when referring to facts or statements that are correct and accurate.
A vibrant image of the sun rising exactly on the horizon over a calm blue ocean, symbolizing an undeniable, fixed fact.

Examples

La historia que me contó es cierta.

The story he told me is true.

Es un hecho cierto que el sol sale por el este.

It is a certain fact that the sun rises in the east.

No estoy cierto de la hora, déjame revisar.

I'm not sure of the time, let me check.

Position Matters: Use AFTER the Noun

When you want to say something is 'true' or 'certain', 'cierto' comes after the person or thing it's describing. For example, 'una noticia cierta' is 'true news'.

Confusing 'Cierto' and 'Seguro'

Mistake:Using 'cierto' to talk about feeling safe.

Correction: 'Cierto' is about facts being true. 'Seguro' is for when you feel sure about something or when something is safe. Say 'Este lugar es seguro' (This place is safe), not 'cierto'.

reales

reh-AH-lehsreˈales

AdjectiveA1General
Use 'reales' to mean authentic or actual, often when discussing concrete things or solutions rather than abstract ideas.
A vibrant, perfectly formed red apple resting on a flat surface, symbolizing something actual and genuine.

Examples

Necesitamos soluciones reales, no promesas vacías.

We need real solutions, not empty promises.

Las cifras reales del estudio fueron impactantes.

The actual figures of the study were shocking.

Adjective Agreement

As an adjective, 'reales' must match the noun it describes in both gender and quantity. Since it ends in '-es', it is always plural.

Using the Singular Form

Mistake:Los datos real.

Correction: Los datos reales. (The data is plural, so the adjective must be plural.)

auténtico

ow-TEN-tee-kohawˈtentiko

AdjectiveA2General
Use 'auténtico' for things that are genuine, original, or not fake, especially when describing objects or experiences.
A close-up illustration of a single, perfectly ripe red apple resting on a wooden surface, emphasizing its natural texture and genuine appearance.

Examples

Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.

This watch is authentic; I bought it in Switzerland.

La comida tailandesa de este restaurante sabe muy auténtica.

The Thai food at this restaurant tastes very authentic.

Necesitas ser más auténtico contigo mismo para ser feliz.

You need to be more true to yourself to be happy.

Adjective Agreement

As an adjective, 'auténtico' must match the noun it describes. Use auténtico (masculine singular), auténtica (feminine singular), auténticos (masculine plural), or auténticas (feminine plural).

Confusing 'auténtico' and 'de verdad'

Mistake:Using 'Es auténtico de verdad' (It is authentic of truth).

Correction: Since 'auténtico' already means 'real' or 'true,' adding 'de verdad' (really/truly) is redundant. Just say 'Es auténtico'.

real

rreh-AHLreˈal

AdjectiveA2General
Use 'real' when something is based on facts and not imaginary, often to distinguish a true story from fiction.
A high quality illustration showing a small child next to a real, friendly dog, while the child holds a drawing of an imaginary creature.

Examples

Esta es una historia real, no es una película.

This is a real story, it's not a movie.

En la vida real, las cosas son más complicadas.

In real life, things are more complicated.

¿Cuál es el costo real del proyecto?

What is the actual cost of the project?

Where It Goes in a Sentence

Like most descriptive words in Spanish, 'real' usually comes after the thing it's describing. For example, you say 'una historia real' (a story real), not 'una real historia'.

Stays the Same for Masculine and Feminine

Good news! 'Real' doesn't change its ending for masculine or feminine things. It's 'un problema real' (a real problem) and 'una situación real' (a real situation). You just add an '-es' for plural things: 'problemas reales'.

Confusing 'realizar' with 'to realize'

Mistake:Using 'realizar' when you mean you became aware of something, like 'Yo realicé que era tarde.'

Correction: To say you 'realized' something in your head, use 'darse cuenta de'. The correct sentence is 'Me di cuenta de que era tarde.' The verb 'realizar' means to carry out or accomplish something.

fiel

fyélfjel

AdjectiveB1General
Use 'fiel' to describe someone or something that remains constant in its allegiance, affection, or adherence.
A colorful storybook illustration showing a loyal brown dog sitting patiently beside its owner, illustrating faithfulness.

Examples

Mi perro es el animal más fiel que conozco.

My dog is the most faithful animal I know.

Hicieron una traducción fiel del documento original.

They made an accurate translation of the original document.

Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.

She was a loyal partner of the company for twenty years.

Gender Invariability

Unlike many Spanish adjectives, 'fiel' has the same form whether describing a masculine thing ('el amigo fiel') or a feminine thing ('la amiga fiel').

Plural Form

To make 'fiel' plural, simply add '-es': 'fieles'. This applies to both masculine and feminine nouns (e.g., 'amigos fieles', 'copias fieles').

Confusing Fiel and Leal

Mistake:Using 'leal' when referring to accuracy (e.g., 'una copia leal').

Correction: Use 'fiel' when talking about accuracy or truthfulness (e.g., 'una copia fiel'). 'Leal' is reserved almost exclusively for loyalty to a person or group.

leal

leh-AHLleˈal

AdjectiveB1General
Use 'leal' to describe someone who is sincere in their allegiance and commitment, often implying a deep sense of loyalty.
A high quality storybook illustration showing a small child sitting on the ground gently petting a large, calm brown dog. The dog is looking up at the child with devotion, symbolizing loyalty.

Examples

Mi perro es muy leal y nunca se separa de mí.

My dog is very loyal and never leaves my side.

Necesitamos un equipo de trabajo leal para completar este proyecto difícil.

We need a loyal work team to complete this difficult project.

A pesar de las dificultades, siempre se mantuvo leal a sus principios.

Despite the difficulties, he always remained true to his principles.

Adjective Agreement (Gender)

Since 'leal' ends in a consonant ('l'), it uses the exact same form whether you are describing a masculine person/thing (un amigo leal) or a feminine person/thing (una amiga leal). It doesn't change from 'leal' to 'leala'.

Adjective Agreement (Number)

To make 'leal' plural (meaning more than one), you must add '-es': 'los amigos leales' (the loyal friends) and 'las amigas leales'.

Forgetting the Plural Ending

Mistake:Mis padres son muy leal.

Correction: Mis padres son muy leales. (Always remember to add '-es' when describing plural nouns, even if the singular form doesn't change for gender.)

vero

BEH-rohˈbeɾo

AdjectiveC2Formal/Literary
Use 'vero' in more formal or literary contexts to mean real or authentic, often when describing a person's true nature or qualities.
A shiny, real gold coin sitting on a wooden table.

Examples

Él es un amigo vero.

He is a true friend.

Buscaban el vero sentido de la vida en los libros antiguos.

They sought the true meaning of life in ancient books.

No es una leyenda, es un suceso vero.

It is not a legend; it is a true event.

Gender Matching

Like most adjectives, this word changes its ending to match the noun: 'un hecho vero' (a true fact) but 'una historia vera' (a true story).

Positioning in Sentences

In poetry, this word often comes before the noun to sound more elegant, like 'su vera imagen' (his true image).

Mistaking it for a Verb

Mistake:Yo vero la televisión.

Correction: Yo veo la televisión. 'Vero' is an old adjective meaning 'true,' while 'veo' means 'I see.'

Modern Usage

Mistake:Using 'vero' in casual conversation.

Correction: Use 'verdadero' instead. 'Vero' sounds like you are reading from a 500-year-old book.

Fact vs. Feeling: Verdadero vs. Fiel/Leal

Learners often confuse 'verdadero' (true/factual) with 'fiel' or 'leal' (faithful/loyal). Remember that 'verdadero' is used for factual accuracy or sincerity, while 'fiel' and 'leal' specifically describe steadfastness and loyalty in relationships or commitments.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.