Inklingo

How to Say "robe" in Spanish

English → Spanish

bata

BAH-tahˈbata

nounA2general
Use 'bata' for a general, loose-fitting garment worn at home, like a dressing gown or bathrobe.
A child wearing a soft, blue-striped dressing gown over pajamas, standing comfortably.

Examples

Me pongo la bata después de salir de la ducha.

I put on my robe after getting out of the shower.

Me puse la bata antes de bajar a desayunar.

I put on my dressing gown before going down for breakfast.

Esta bata de toalla es muy suave después de una ducha caliente.

This towel bathrobe is very soft after a hot shower.

Gender Reminder

Even though 'bata' ends in '-a', remember that Spanish uses the female article 'la' and female adjectives with it (e.g., 'la bata blanca').

Confusing Robes

Mistake:Using 'bata' when specifically referring to a heavy, absorbent towel robe.

Correction: While 'bata' works, 'albornoz' is the more specific and common word for a heavy, toweling bathrobe used immediately after swimming or showering.

túnica

nounB1formal/historical/religious
Choose 'túnica' for a more formal or historical garment, often a simple, long, loose-fitting dress worn by men and women in ancient times, or by clergy.

Examples

Los jueces llevaban una túnica oscura durante el juicio.

The judges wore a dark robe during the trial.

manto

mahn-tohˈmanto

nounB1formal/religious/iconographic
Use 'manto' specifically for a large, often ceremonial cloak or cape, especially one worn by royalty or in religious imagery.
A person wearing a long, flowing purple cloak standing in a simple landscape.

Examples

La Virgen María es a menudo representada con un manto azul.

The Virgin Mary is often depicted with a blue robe.

El rey llevaba un manto de terciopelo rojo durante la coronación.

The king wore a red velvet cloak during the coronation.

La estatua de la virgen tiene un manto bordado en oro.

The statue of the virgin has a cloak embroidered in gold.

En la obra de teatro, el villano se escondía tras su manto.

In the play, the villain hid behind his cloak.

Always Masculine

Even though it ends in 'o' like most masculine words, remember it always uses 'el' or 'un'. It doesn't change if a woman is wearing it.

Manto vs. Mantel

Mistake:Using 'manto' to mean 'tablecloth'.

Correction: Use 'mantel' for a tablecloth. 'Manto' is for clothing or covers.

hábito

nounB1religious
Opt for 'hábito' when referring to the distinctive religious clothing worn by monks, nuns, or other members of a religious order.

Examples

El monje vestía su hábito para la meditación.

The monk wore his habit for meditation.

Bata vs. Túnica

Learners often confuse 'bata' and 'túnica'. Remember that 'bata' is for casual, at-home wear like a bathrobe, while 'túnica' refers to historical or more formal/religious garments. Don't use 'bata' for ancient Roman clothing!

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.