Inklingo

How to Say "search" in Spanish

The most common Spanish word forsearchis búsquedause 'búsqueda' for the general act or process of looking for something or someone, like a police search or an online search.

búsquedaA2

Use 'búsqueda' for the general act or process of looking for something or someone, like a police search or an online search.

Learn more →
busque🔊A1

Use 'busque' when referring to the act of searching as a verb in the present subjunctive mood, often expressing a desire or hope.

Learn more →
busca🔊B1

Use 'busca' to refer to the act or instance of searching, often implying a more formal or organized effort, like a manhunt.

Learn more →
rastreo🔊B1

Use 'rastreo' specifically for tracking something, like a package, or for an organized search to locate something elusive.

Learn more →
caceríaB2

Use 'cacería' for an intense, often prolonged or aggressive search for someone, akin to a manhunt.

Learn more →
registro🔊B2

Use 'registro' for a formal, official search, typically conducted by authorities like police, of a place or person.

Learn more →
English → Spanish

búsqueda

nounA2general
Use 'búsqueda' for the general act or process of looking for something or someone, like a police search or an online search.

Examples

La policía organizó una búsqueda del niño desaparecido.

The police organized a search for the missing child.

busque

BOO-skehˈbuske

verbA1general
Use 'busque' when referring to the act of searching as a verb in the present subjunctive mood, often expressing a desire or hope.
A small child on the floor, lifting a large, brightly colored sofa cushion and peering underneath it, actively searching for a lost toy.

Examples

Espero que yo busque mi llave en el bolso.

I hope that I look for my key in the bag.

Señor López, ¡busque la información en internet!

Mr. Lopez, look for the information on the internet! (Uses 'usted busque'—Formal Command)

Ella necesita que su hermano busque el recibo.

She needs her brother to look for the receipt. (Uses 'él/ella busque'—Present Subjunctive)

The C-to-QU Rule

The verb 'buscar' ends in -car. To keep the hard 'k' sound when followed by 'e' (as in 'busque'), the 'c' changes to 'qu'. This happens in the special forms used for commands, wishes, and doubts.

Using 'Busque' as a Command

'Busque' is the polite, formal command form for 'usted' (you). Use it when addressing someone formally, like a boss or a stranger.

Forgetting the Spelling Change

Mistake:Busce (instead of busque)

Correction: The spelling must change to 'qu' before 'e' (busque) to make sure the 'c' doesn't sound like an 's' or 'th' sound.

busca

BOOS-kahˈbuska

nounB1general
Use 'busca' to refer to the act or instance of searching, often implying a more formal or organized effort, like a manhunt.
A small stylized hiker wearing a backpack stands on a grassy hill, holding a rolled-up map and gazing across a colorful valley towards a distant, shining mountain peak, symbolizing a quest.

Examples

La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.

The police organized a search to find the lost child.

Partieron en busca de oro y fortuna.

They set off in search of gold and fortune.

rastreo

ras-TREH-ohrasˈtɾeo

nounB1general
Use 'rastreo' specifically for tracking something, like a package, or for an organized search to locate something elusive.
A small digital drone flying over a landscape with a glowing signal line indicating its path.

Examples

El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.

The tracking for my package says it will arrive tomorrow.

La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.

The police carried out a thorough search through the forest.

El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.

Contact tracing is vital to stop the disease.

Tracking vs. The Track

Use 'rastreo' for the actual process or action of tracking. If you want to talk about the physical mark left behind (like a footprint), use the word 'rastro'.

Making it plural

To talk about multiple tracking efforts, just add an 's' to the end: 'los rastreos'.

Confusing 'Rastreo' and 'Rastro'

Mistake:Vi un rastreo de oso en la nieve.

Correction: Vi un rastro de oso en la nieve.

cacería

nounB2specific
Use 'cacería' for an intense, often prolonged or aggressive search for someone, akin to a manhunt.

Examples

La policía ha iniciado una cacería para capturar al sospechoso.

The police have started a manhunt to capture the suspect.

registro

reh-HEES-trohreˈxistɾo

nounB2specific
Use 'registro' for a formal, official search, typically conducted by authorities like police, of a place or person.
A hand lifting a patterned blanket to uncover a small wooden box.

Examples

La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.

The police obtained a warrant to carry out a search of the apartment.

Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.

We had to go through a very strict security inspection.

Search vs. Look for

Mistake:Using 'búsqueda' (search, general) when talking about a police raid.

Correction: 'Registro' is specifically used for official or security searches of a location or person.

Búsqueda vs. Busca

Learners often confuse 'búsqueda' and 'busca'. 'Búsqueda' is the most common and general term for the act of searching. 'Busca' is also a noun for searching but can sometimes imply a more specific, organized effort or chase.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.