How to Say "entry" in Spanish
The most common Spanish word for “entry” is “entrada” — use 'entrada' for the physical act or place of entering, like a door or gate, or for a simple record in a diary or log..
entrada
en-TRAH-dah/enˈtɾaða/

Examples
La entrada al concierto estaba al final de la calle.
The entrance to the concert was at the end of the street.
La entrada al museo es por la puerta de cristal.
The entrance to the museum is through the glass door.
Esperamos tu entrada triunfal.
We await your triumphant entry.
Añadí una nueva entrada al diario de viaje.
I added a new entry to the travel diary.
Feminine Noun
Remember that 'entrada' is a feminine noun, so you always need to use 'la' or 'una' before it: 'la entrada'.
Confusing Place vs. Action
Mistake: “A veces decimos 'la entrada' para hablar de dónde está la gente, pero se refiere al lugar.”
Correction: Aunque 'entrada' puede ser el acto de entrar, lo más común es que se refiera al punto físico de acceso.
registro
reh-HEES-troh/reˈxistɾo/

Examples
El hotel mantiene un registro de todos los huéspedes.
The hotel keeps a record of all guests.
El sistema guarda un registro de todas las llamadas.
The system keeps a record of all the calls.
Encontré un registro antiguo de mi abuelo en la biblioteca.
I found an old entry for my grandfather in the library.
Always Masculine
Even though it ends in '-o', remember to always use the masculine articles: 'el registro' or 'un registro'.
asiento
ah-SYEN-toh/aˈsjento/

Examples
El contable anotó un asiento de débito en la cuenta.
The accountant made a debit entry in the account.
El contador hizo un asiento doble para corregir el error.
The accountant made a double entry to correct the error.
Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.
We reviewed the expenditure records for the last quarter.
Technical Use
This meaning relates to the core verb 'asentar' (to record or to set down). In business, it means placing information into a book or ledger.
movimiento
moh-vee-mee-EHN-toh/mo.βiˈmjen.to/

Examples
Revisa los últimos movimientos de tu cuenta bancaria.
Check the latest transactions on your bank account.
Verifica los últimos movimientos de tu tarjeta de crédito.
Check the latest transactions on your credit card.
El banco me envió el informe de todos los movimientos de enero.
The bank sent me the report of all January activity/entries.
Use in Plural
When referring to a list or history of financial activity, 'movimiento' is almost always used in the plural: 'los movimientos'.
partida
par-TEE-dah/paɾˈtiða/

Examples
Se aprobó una nueva partida para la investigación.
A new allocation was approved for research.
La partida presupuestaria para educación fue aumentada este año.
The budget allocation for education was increased this year.
Necesitas una copia de tu partida de nacimiento para el trámite.
You need a copy of your birth certificate for the procedure.
Formal Contexts
This meaning is almost exclusively used in financial, legal, or administrative paperwork. You won't hear it much in casual conversation.
Confusing Financial Entries
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




