apunte
“apunte” means “note” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
note
Also: jotting, entry
📝 In Action
No entiendo este apunte que escribí ayer.
A2I don't understand this note I wrote yesterday.
Perdí mis apuntes de la clase de historia.
B1I lost my history class notes.
Toma un apunte rápido antes de que se te olvide.
B1Take a quick note before you forget.
sketch
Also: outline
📝 In Action
Hizo un apunte del paisaje en su cuaderno.
B2He made a sketch of the landscape in his notebook.
Este es solo un apunte inicial de mi novela.
C1This is just an initial draft/outline of my novel.
I/he/she/it might note down
Also: I/he/she/it might point
📝 In Action
Dile que apunte mi número de teléfono.
B1Tell him to write down my phone number.
Es posible que yo apunte la dirección mal.
B1It's possible that I might write the address down wrong.
Busco a alguien que apunte los goles del partido.
B2I'm looking for someone to record the goals of the match.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: apunte
Question 1 of 3
Which of the following is the most natural way to say 'I am taking notes' in Spanish?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Derived from the verb 'apuntar', which comes from the Latin 'ad' (to) and 'punctum' (point). It literally means 'to bring to a point' or mark something down.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'apunte' and 'nota'?
'Apunte' is specifically a record made for study or reference (like class notes). 'Nota' is broader and can mean a musical note, a grade in school, or a short message left on a fridge.
Why do people always say 'apuntes' in plural?
Because usually, when you take notes, you write down more than one single idea. 'Tengo los apuntes' refers to the whole set of notes from a session.
Is 'apunte' used the same way in Spain and Latin America?
Yes, it is universally understood, though in some regions 'anotación' might be used for formal records.


