Inklingo

How to Say "to aggravate" in Spanish

English → Spanish

empeorar

em-peh-oh-rar/empeoˈɾaɾ/

verbB1general
Use this word when you want to say that a situation, problem, or injury is becoming more severe or worse.
A hand pouring a bucket of dark sludge into a clear blue pond.

Examples

Tus mentiras solo van a empeorar las cosas.

Your lies are only going to make things worse.

El ruido excesivo puede empeorar el dolor de cabeza.

Excessive noise can aggravate the headache.

No quería empeorar el conflicto, así que me callé.

I didn't want to make the conflict worse, so I kept quiet.

Direct Impact

In this sense, 'empeorar' is followed directly by the thing that is being harmed (e.g., 'empeorar el tráfico').

Confusing with 'Peor'

Mistake:Él empeoró la situación más peor.

Correction: Él empeoró la situación.

agravar

/ah-grah-BAHR//a.ɣɾa.ˈβaɾ/

verbB2general
Choose this translation when referring to the intensification of a conflict, disagreement, or a tense situation.
A small crack in a stone dam getting larger with water gushing through it.

Examples

Sus palabras solo sirvieron para agravar el conflicto.

His words only served to worsen the conflict.

La falta de lluvia puede agravar la crisis económica en la región.

The lack of rain can aggravate the economic crisis in the region.

No menciones ese tema ahora, podrías agravar la situación.

Don't mention that topic now; you could make the situation worse.

Making Things Heavier

Think of 'agravar' as adding weight to a problem. It comes from the same root as 'gravity' and 'grave'.

A Regular Performer

This verb is completely regular. It follows the exact same rules as 'hablar' in every tense.

Agravar vs. Agarrar

Mistake:Using 'agarrar' when you mean things are getting worse.

Correction: Say 'Esto va a agravar el problema' instead of 'agarrar'. Agarrar means to grab or catch.

Don't Annoy the Word

Mistake:Using 'agravar' to mean you are annoying a person.

Correction: Use 'molestar' or 'fastidiar' for people. Use 'agravar' for situations or health conditions.

Choosing between empeorar and agravar

Learners often confuse 'empeorar' and 'agravar' because both mean 'to worsen.' Remember that 'empeorar' is more common for general problems or physical conditions, while 'agravar' specifically relates to increasing the severity of conflicts or tensions.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.