Inklingo

How to Say "to confer" in Spanish

English → Spanish

conferir

/kon-fe-reer//konfeˈɾiɾ/

verbB2formal
Use 'conferir' when officially granting a title, degree, or status, especially in formal or academic contexts.
A king placing a golden crown on a knight's head.

Examples

El comité decidió conferirle el premio por su labor humanitaria.

The committee decided to award him the prize for his humanitarian work.

La universidad decidió conferir el título de doctor honoris causa.

The university decided to grant the honorary doctorate degree.

La constitución le confiere poderes especiales al presidente.

The constitution grants special powers to the president.

Es un honor conferir este premio a una científica tan brillante.

It is an honor to bestow this award on such a brilliant scientist.

The Stem-Change Rule

This verb is tricky! In the present, the 'e' changes to 'ie' (yo confiero). However, in the 'we' and 'you all' forms, it stays as 'e'. In the past and the 'special forms' (subjunctive), that 'e' sometimes changes to a simple 'i' (él confirió).

Formal 'Giving'

Use this word when the 'giving' is official or legal. For example, a king giving a title or a law giving a right. For birthday presents, just use 'dar' or 'regalar'.

Confusing with 'dar'

Mistake:Le voy a conferir un regalo a mi hermano.

Correction: Le voy a dar un regalo a mi hermano. 'Conferir' is too formal for casual gifts.

atribuir

/ah-tree-bwee-r//atɾiˈβwiɾ/

verbC1formal
Use 'atribuir' when assigning or granting specific powers, faculties, or characteristics to someone or something, often by law or convention.
A queen placing a golden crown on a knight's head.

Examples

La constitución atribuye al presidente el poder de veto.

The constitution grants the president the power of veto.

La ley le atribuye facultades especiales al director.

The law bestows special powers upon the director.

Se le atribuyen funciones de supervisión al comité.

Supervisory functions are conferred upon the committee.

Formal Passive

This meaning is often used with 'se' (e.g., 'se atribuyen') to describe what powers are given to an office without naming a specific person who gave them.

Official Granting vs. Assigning Authority

Learners often confuse 'conferir' and 'atribuir' by using 'conferir' for assigning powers. Remember that 'conferir' is for formal titles and statuses, while 'atribuir' is more about assigning inherent rights or faculties.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.