How to Say "to criticize" in Spanish
The most common Spanish word for “to criticize” is “criticar” — use 'criticar' when you want to express general disapproval or negative judgment about someone's actions or words, especially when they are present or when speaking generally about their behavior.
criticar
cree-tee-CARkɾitiˈkaɾ

Examples
No es bueno criticar a tus amigos a sus espaldas.
It's not good to criticize your friends behind their backs.
Mi jefe siempre critica mi forma de trabajar.
My boss always criticizes my way of working.
Mucha gente criticó la decisión del gobierno.
Many people criticized the government's decision.
The Personal 'A'
When you criticize a specific person or group, you must put 'a' before them. For example: 'Critico a Juan' (I criticize Juan).
Spelling Change Alert
Because the letter 'c' sounds like 's' before 'e', the 'c' changes to 'qu' whenever the ending starts with 'e' (like in 'yo critiqué') to keep that hard 'k' sound.
Missing the 'a' for people
Mistake: “Critico mi hermano.”
Correction: Critico a mi hermano. Use 'a' when the object of your criticism is a person.
juzgar
hooz-GARxuzˈɣaɾ

Examples
No debes juzgar un libro por su portada.
You shouldn't judge a book by its cover.
¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?
Who are you to judge my decision?
Ella juzga a los demás con mucha dureza.
She judges others very harshly.
The '-gar' Spelling Change
When conjugating 'juzgar,' the 'g' changes to 'gu' before an 'e' sound. This happens in the 'yo' form of the past tense (juzgué) and across the entire present subjunctive (juzgue, juzgues, etc.).
Missing the 'u'
Mistake: “Using *juzge* instead of *juzgue* in the subjunctive.”
Correction: Always remember the 'u' after the 'g' in the subjunctive and preterite 'yo' form to keep the hard 'g' sound: *juzgue*.
atacar
ah-tah-KAHRataˈkaɾ

Examples
La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.
The opposition fiercely criticized the new budget.
En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.
In his speech, the politician attacked his rivals mercilessly.
Figurative Use
When used in this sense, 'atacar' means to direct strong negative words or arguments toward a person, idea, or policy.
pelar
peh-LAHRpeˈlaɾ

Examples
Siempre están pelando a la vecina.
They are always badmouthing the neighbor.
No me gusta cuando la gente empieza a pelar a los demás.
I don't like it when people start tearing others apart.
La pelaron en la reunión sin que ella estuviera.
They criticized her in the meeting without her being there.
The Person is the Object
When using this meaning, the person you are badmouthing usually follows the 'personal a' rule (e.g., pelar A Juan).
Criticar vs. Atacar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



