Inklingo

How to Say "to demolish" in Spanish

English → Spanish

derribar

/deh-rree-bar//deriˈβaɾ/

verbB1intentional destruction of structures
Use 'derribar' when you are specifically talking about the intentional act of tearing down or knocking down a building, wall, or other structure.
A large yellow crane with a wrecking ball hitting a brick wall, causing it to crumble.

Examples

Tuvieron que derribar el viejo muro para ampliar la calle.

They had to knock down the old wall to widen the street.

El boxeador derribó a su oponente en el tercer asalto.

The boxer knocked down his opponent in the third round.

Using 'derribar' with people

When using this word for knocking a person down, remember to add 'a' before the person, like: 'Derribó a su amigo'.

Derribar vs. Tirar

Mistake:Using 'tirar' to mean demolition.

Correction: Use 'derribar' for structures or large things that are standing up. 'Tirar' is more for throwing or pulling.

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

verbA2referring to buildings or structures
Use 'arruinar' when referring to something being ruined or destroyed, often by natural causes or as a consequence, rather than by direct demolition.
A colorful sandcastle on a beach, partially collapsed and destroyed by water, representing ruin.

Examples

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

The storm ruined this year's harvest.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

The earthquake wrecked many historic buildings.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Don't let one mistake ruin your reputation.

Regular -AR Verb

This verb follows the standard, predictable pattern for all verbs ending in -ar. If you know how to conjugate 'hablar' (to speak), you know how to conjugate 'arruinar'.

Accenting the 'u'

Mistake:Using *arruíno* or *arruínas*.

Correction: The stress stays on the last part of the stem: *arruino*, *arruinas*. The 'u' and 'i' are pronounced together as one syllable (rwee), not separately.

Demolish vs. Ruin

Learners often confuse 'derribar' and 'arruinar' because both can imply destruction. Remember that 'derribar' specifically means to actively tear down a structure, while 'arruinar' suggests something has become ruined or destroyed, often passively.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.