How to Say "to mistrust" in Spanish
The most common Spanish word for “to mistrust” is “desconfiar” — use 'desconfiar' when you feel a general lack of trust or suspicion towards a person, situation, or thing, often without specific evidence.
desconfiar
des-kon-FYARdeskonˈfjaɾ

Examples
No debes desconfiar de tus amigos.
You shouldn't distrust your friends.
Ella desconfía de las promesas del político.
She is suspicious of the politician's promises.
Empecé a desconfiar cuando noté que faltaba dinero.
I started to get suspicious when I noticed money was missing.
The 'De' Connection
Unlike in English where you just 'distrust someone,' in Spanish you must use the word 'de' after desconfiar to connect it to the person or thing you don't trust.
The Stress on the 'i'
In many forms of this verb (like the present tense), the 'i' in the root becomes stronger and gets an accent mark, such as 'desconfío'.
Missing the 'de'
Mistake: “Desconfío el sistema.”
Correction: Desconfío del sistema. (Remember to always use 'de' before the object of your distrust).
sospechar
sos-peh-CHARsospeˈtʃaɾ

Examples
La policía sospecha de su vecino.
The police suspect his neighbor.
Sospecho que nos están ocultando algo.
I suspect they are hiding something from us.
No tengo pruebas, pero lo sospechaba desde hace tiempo.
I don't have proof, but I've suspected it for a long time.
Using 'de' with people
When you suspect a specific person, you usually add the word 'de' before the person's name or pronoun. For example: 'Sospecho de ti' (I suspect you).
Forgetting the 'de'
Mistake: “Sospecho el vecino.”
Correction: Sospecho del vecino. Use 'de' when the object of your suspicion is a person.
Desconfiar vs. Sospechar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

