Inklingo

How to Say "to re-establish" in Spanish

The most common Spanish word forto re-establishis restableceruse 'restablecer' when bringing back abstract concepts like order, relationships, connections, or a previous state of being..

English → Spanish

restablecer

/res-tah-bleh-SEHR//restableˈseɾ/

verbB2general
Use 'restablecer' when bringing back abstract concepts like order, relationships, connections, or a previous state of being.
A weathered wooden park bench being painted with fresh brown paint, showing a transformation from old to new.

Examples

El gobierno espera restablecer el orden pronto.

The government hopes to restore order soon.

Es necesario restablecer las comunicaciones en la zona del desastre.

It is necessary to re-establish communications in the disaster area.

Después de la pelea, intentaron restablecer su amistad.

After the fight, they tried to restore their friendship.

The 'ZC' Rule

For verbs ending in -ecer, the 'c' changes to 'zc' in the 'Yo' form of the present. This ensures the sound remains soft before the 'o'.

Formal Tone

This word is more formal than 'volver a poner'. Use it when talking about official systems, laws, or health.

Spelling Error

Mistake:Yo restableco

Correction: Yo restablezco. Remember to add the 'z' before the 'c' when the verb ending starts with 'o' or 'a'.

restaurar

/res-tou-RAHR//res.tauˈɾaɾ/

verbB2general
Use 'restaurar' when bringing back formal systems, laws, or a physical condition, often implying a repair or revival.
A vibrant green park being replanted with small trees and flowers where there was once bare dirt.

Examples

El ejército intervino para restaurar el orden.

The army intervened to restore order.

Quieren restaurar la monarquía en el país.

They want to restore the monarchy in the country.

Después de la pelea, fue difícil restaurar la armonía en la familia.

After the fight, it was difficult to restore harmony in the family.

Abstract Objects

Unlike the physical sense, this use of the verb is followed by abstract nouns like 'peace' (la paz) or 'order' (el orden).

Restaurar vs. Reinstaurar

Mistake:Thinking they are completely different words.

Correction: They are very similar! 'Restaurar' is more common, while 'reinstaurar' is specifically for putting a law or system back in place.

Choosing between 'restablecer' and 'restaurar'

The main confusion lies in applying 'restaurar' to abstract concepts like relationships or feelings, where 'restablecer' is usually preferred. While both can mean 'to restore order,' 'restablecer' is more versatile for general states, while 'restaurar' leans towards systems or physical conditions.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.