Inklingo

How to Say "to shame" in Spanish

English → Spanish

avergonzar

/ah-behr-gohn-SAHR//abeɾɣonˈθaɾ/

verbB1general
Use 'avergonzar' when you want to express causing someone to feel embarrassed, ashamed, or guilty, often in a social context, affecting their honor or pride.
A child hiding their face behind their hands at a birthday party while others look on with smiles.

Examples

No quiero avergonzar a mi familia con mis acciones.

I don't want to shame my family with my actions.

Por favor, no me avergüences delante de mis amigos.

Please, don't embarrass me in front of my friends.

Sus mentiras avergonzaron a toda su familia.

His lies shamed his entire family.

Me avergüenza admitir que no he terminado el libro.

It embarrasses me to admit that I haven't finished the book.

The Dots on the 'u' (Dieresis)

When the 'o' changes to 'ue' in this verb, you must add two dots (ü) over the 'u' in forms like 'avergüenzo'. This tells you to pronounce the 'u' sound instead of keeping it silent.

The 'Z' to 'C' Swap

Like many Spanish verbs ending in -zar, the 'z' changes to a 'c' whenever an 'e' follows it, such as in 'avergoncé' (I embarrassed) or 'avergoncemos' (let's embarrass).

Missing the 'u' dots

Mistake:averguenzo

Correction: avergüenzo (without the dots, the 'u' is silent and it sounds like 'aver-ghen-zo' instead of 'aver-gwen-zo').

Confusing it with feeling ashamed

Mistake:Avergüenzo de mi error.

Correction: Me avergüenzo de mi error. (If YOU feel the shame, you must use the reflexive 'me' form).

humillar

/oo-mee-YAR//umiˈʝaɾ/

verbB2general
Choose 'humillar' when the intention is to deeply wound someone's pride, dignity, or self-respect, often through public degradation or disrespect.
A sad person standing alone in a spotlight while others in the shadows point and laugh.

Examples

El jefe humilló al empleado frente a todos sus compañeros.

The boss shamed the employee in front of all his colleagues.

No es necesario humillar a nadie para ganar.

It's not necessary to humiliate anyone to win.

El equipo rival nos humilló con un marcador de cinco a cero.

The rival team humiliated us with a score of five to zero.

Ella se sintió humillada cuando el profesor la corrigió frente a todos.

She felt humiliated when the teacher corrected her in front of everyone.

Using the 'Personal A'

When you are humillating a specific person, you must use the word 'a' before the person, like: 'Humilló a su hermano'.

Humillar vs. Humillarse

When you humiliate someone else, use 'humillar'. If you are talking about someone lowering their own pride, use the form 'humillarse' (to humble oneself).

Spelling with 'i'

Mistake:humilliar

Correction: humillar (There is no 'i' after the 'll' in this verb).

Avergonzar vs. Humillar

Learners often confuse 'avergonzar' and 'humillar' because both can involve making someone feel bad. Remember that 'avergonzar' is more about embarrassment or shame, while 'humillar' implies a more severe degradation and public humiliation.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.