Inklingo

How to Say "to specify" in Spanish

The most common Spanish word forto specifyis especificaruse this general term when you need to give clear, explicit details about something, like a requirement or a preference..

especificar🔊B1

Use this general term when you need to give clear, explicit details about something, like a requirement or a preference.

Learn more →
detallar🔊B1

Use this when you are listing or describing the individual components or aspects of something, often in a report or explanation.

Learn more →
concretar🔊B1

Choose this when you are making something specific and definite, especially a plan, date, or agreement, moving from vagueness to clarity.

Learn more →
precisar🔊B2

Use this when you need to give exact, precise information, often to avoid ambiguity or to be very accurate about facts or figures.

Learn more →
puntualizar🔊B2

Employ this when you want to emphasize or clarify a specific point, often to correct a misunderstanding or to make a crucial detail stand out.

Learn more →
delimitar🔊B2

Use this when you are defining the boundaries or limits of something, such as responsibilities, scope, or areas.

Learn more →
English → Spanish

especificar

/es-peh-see-fee-KAHR//espeθifiˈkaɾ/

verbB1general
Use this general term when you need to give clear, explicit details about something, like a requirement or a preference.
A hand pointing a wooden stick at a specific red apple in a basket of green apples.

Examples

Por favor, especifica el color que quieres para la camiseta.

Please specify the color you want for the t-shirt.

El contrato especifica que el pago debe hacerse antes del lunes.

The contract specifies that payment must be made before Monday.

No especificaste las condiciones del trato en el correo electrónico.

You didn't specify the terms of the deal in the email.

The Spelling Swap

When a verb ends in '-car', the 'c' changes to 'qu' in the 'yo' form of the past tense and in the special 'wish' forms (subjunctive). This keeps the 'k' sound consistent.

No extra words needed

In English, we sometimes 'specify about' something, but in Spanish, you just specify the thing directly. You don't need 'de' or 'en' after it.

The 'Yo' Past Tense

Mistake:Yo especificé (written as especificé but meant to sound like specifying).

Correction: Say 'especifiqué'. If you write it with a 'c', it would sound like 'especific-eh' (like the 's' in city).

Using 'en' incorrectly

Mistake:Tienes que especificar en el color.

Correction: Say 'Tienes que especificar el color.' Spanish treats the thing you specify as the direct target of the verb.

detallar

/deh-tah-yahr//de.taˈʝaɾ/

verbB1general
Use this when you are listing or describing the individual components or aspects of something, often in a report or explanation.
A colorful storybook illustration showing a person pointing at individual items on a long scroll to explain them one by one.

Examples

El informe detalla todos los gastos del viaje.

The report details all the travel expenses.

Por favor, detalla los pasos que debemos seguir.

Please, list the steps we must follow in detail.

No es necesario detallar cada pequeña conversación.

It is not necessary to detail every little conversation.

It's an 'action' word for thoroughness

Use 'detallar' when you aren't just telling a story, but explaining every small part of it. It's like taking a big picture and zooming in on the small pieces.

Easy conjugation pattern

This verb is perfectly regular. If you know how to conjugate 'hablar' (to speak), you can conjugate 'detallar' exactly the same way.

Confusing the noun and the verb

Mistake:Él quiere detalle el plan.

Correction: Él quiere detallar el plan.

concretar

/kon-kre-TAR//koŋkɾeˈtaɾ/

verbB1general
Choose this when you are making something specific and definite, especially a plan, date, or agreement, moving from vagueness to clarity.
Two people shaking hands over a small table with a signed document.

Examples

Por fin pudimos concretar la fecha de la boda.

We were finally able to finalize the wedding date.

Necesitamos concretar los detalles del contrato mañana.

We need to specify the contract details tomorrow.

Antes de irnos, vamos a concretar quién traerá la comida.

Before we go, let's pin down who will bring the food.

Making ideas real

Think of this word as 'making something concrete.' It's an action used when you move from a vague idea to a solid, decided-upon fact.

Verb without a person

When you say something needs to be finalized without saying who does it, use 'se': 'Se concretó el trato' (The deal was finalized).

Don't use 'hacer concreto'

Mistake:Quiero hacer concreto mis planes.

Correction: Quiero concretar mis planes. (Spanish uses this single verb instead of a phrase.)

precisar

/pre-see-SAR//pɾesiˈsaɾ/

verbB2formal
Use this when you need to give exact, precise information, often to avoid ambiguity or to be very accurate about facts or figures.
A person pointing a finger at one specific red apple in a basket of green apples.

Examples

¿Podrías precisar la fecha del evento?

Could you specify the date of the event?

El informe no precisa las causas del accidente.

The report does not pinpoint the causes of the accident.

Es difícil precisar el momento exacto en que ocurrió.

It is difficult to state precisely the exact moment it happened.

Precision Connection

This meaning of 'precisar' is directly related to the English word 'precision.' Use it when you want to make something clear and exact.

Direct Action

When you use this meaning, you usually don't need 'de.' You just name the thing you are clarifying directly (e.g., 'Precisa tu nombre').

Confusing 'Precise' (Adjective) with 'Precisar' (Verb)

Mistake:El es muy precisar.

Correction: Él es muy preciso.

puntualizar

/poon-twah-lee-thar//puntu̯aliˈθaɾ/

verbB2formal
Employ this when you want to emphasize or clarify a specific point, often to correct a misunderstanding or to make a crucial detail stand out.
A hand using a magnifying glass to look closely at a single, brightly colored flower among many others.

Examples

El director puntualizó que los cambios serían obligatorios.

The director specified that the changes would be mandatory.

Antes de terminar, me gustaría puntualizar algunos detalles técnicos.

Before finishing, I would like to clarify some technical details.

Ella puntualizó los puntos clave del contrato.

She detailed the key points of the contract.

Spelling Change Alert

When you use 'yo' in the past (preterite) or any form of the 'wishing' verb (subjunctive), the 'z' changes to a 'c' because Spanish spelling rules prefer 'ce' over 'ze'. Example: 'puntualicé'.

Adding Clarification with 'Que'

You often follow this verb with the word 'que' (that) when you are pointing out a specific fact or idea.

Punctuality Confusion

Mistake:Using 'puntualizar' to mean 'to arrive on time'.

Correction: Use 'ser puntual' (to be punctual) or 'llegar a tiempo' (to arrive on time) for being on schedule. 'Puntualizar' is about words, not the clock.

delimitar

/de-lee-mee-TAR//delimiˈtaɾ/

verbB2formal
Use this when you are defining the boundaries or limits of something, such as responsibilities, scope, or areas.
A single bright yellow lightbulb inside a white chalk circle on a blue background, showing the focus of an idea.

Examples

Debemos delimitar claramente nuestras responsabilidades.

We must clearly define our responsibilities.

El investigador necesita delimitar el tema de su tesis.

The researcher needs to narrow down the topic of his thesis.

Este documento ayuda a delimitar el alcance del contrato.

This document helps specify the scope of the contract.

Abstract Usage

Even though it sounds physical, in professional Spanish, we use this to talk about ideas and work duties to avoid confusion later.

Followed by a Direct Object

This verb doesn't usually need a preposition (like 'of' or 'about') after it. You simply 'delimitar' the thing directly.

Missing Clarity

Mistake:Using 'decidir' (to decide) when you mean 'to define the extent of'.

Correction: Instead of 'decidimos el proyecto', say 'delimitamos el proyecto' to mean you set the specific boundaries of what the project will cover.

General vs. Exact Details

Learners often confuse 'especificar' and 'detallar' with words like 'precisar' or 'puntualizar'. While 'especificar' and 'detallar' are broad terms for giving details, 'precisar' and 'puntualizar' imply a higher degree of exactness or emphasis on a specific point.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.