How to Say "web" in Spanish
The most common Spanish word for “web” is “red” — use 'red' when referring to a spider's web or, more commonly, the internet and computer networks..
red
rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)/reð/

Examples
La araña tejió una red en la esquina de la ventana.
The spider wove a web in the corner of the window.
Los pescadores lanzaron la red al mar.
The fishermen threw the net into the sea.
Necesitas una red de seguridad si vas a escalar.
You need a safety net if you are going to climb.
Ten cuidado con esa red de araña.
Be careful with that spider web.
Gender Reminder
Even though 'red' ends in 'd' (which is sometimes masculine), it is a feminine noun, requiring 'la' or 'una'.
Using 'La Red' for the Internet
When referring to the Internet specifically, Spanish often capitalizes 'Red' (la Red), similar to how English uses 'the Web'.
Using 'Network' as a verb
Mistake: “Voy a redear con la gente nueva.”
Correction: Voy a hacer contactos con la gente nueva. ('Red' is only a noun; use phrases like 'hacer contactos' for networking.)
red
rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)/reð/

Examples
Me conecté a la red wifi del hotel.
I connected to the hotel's wifi network.
Los pescadores lanzaron la red al mar.
The fishermen threw the net into the sea.
Necesitas una red de seguridad si vas a escalar.
You need a safety net if you are going to climb.
Ten cuidado con esa red de araña.
Be careful with that spider web.
Gender Reminder
Even though 'red' ends in 'd' (which is sometimes masculine), it is a feminine noun, requiring 'la' or 'una'.
Using 'La Red' for the Internet
When referring to the Internet specifically, Spanish often capitalizes 'Red' (la Red), similar to how English uses 'the Web'.
Using 'Network' as a verb
Mistake: “Voy a redear con la gente nueva.”
Correction: Voy a hacer contactos con la gente nueva. ('Red' is only a noun; use phrases like 'hacer contactos' for networking.)
laberinto
lah-beh-REEN-toh/laβeˈɾinto/

Examples
La burocracia para obtener el permiso era un laberinto.
The bureaucracy to obtain the permit was a web.
Entrar en ese proceso legal es un laberinto sin salida.
Entering that legal process is a dead-end maze.
La ciudad es un laberinto de calles estrechas.
The city is a tangle of narrow streets.
Using 'es' vs 'está'
When saying a situation 'is' a maze, use 'ser' (es un laberinto) because you are describing the nature or characteristic of that situation.
Confusing 'red' and 'laberinto'
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

