How to Say "worry" in Spanish
The most common Spanish word for “worry” is “preocupación” — use this word for the general feeling or state of being worried about something specific, like a situation or a person's well-being..
preocupación
Examples
Tengo mucha preocupación por su examen de mañana.
I have a lot of worry about his exam tomorrow.
ansiedad
ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

Examples
La falta de trabajo le causa una gran ansiedad.
The lack of work causes him great anxiety.
Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.
She suffers from a lot of social anxiety when she has to speak in public.
El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.
The doctor recommended breathing exercises to control the anxiety.
Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.
He felt terrible worry before the final exams.
Gender Reminder
Remember that 'ansiedad' is always a feminine word, so you must use 'la' before it (la ansiedad) and feminine adjectives after it (ansiedad profunda).
False Cognate Alert
Mistake: “Using 'ansiedad' to mean 'annoyance' or 'anger.'”
Correction: Ansiedad refers specifically to worry or eagerness, not irritation. Use 'molestia' or 'rabia' for annoyance/anger.
preocupe
/pre-oh-KOO-peh//pɾeoˈkupe/

Examples
No se preocupe, todo saldrá bien.
Don't worry, everything will be fine.
No se preocupe por mi llegada tarde; ya estoy aquí.
Don't worry about my late arrival; I'm already here.
Es crucial que mi jefe se preocupe por el bienestar del equipo.
It is crucial that my boss worries about the team's well-being.
Dudo que ella se preocupe realmente por el problema.
I doubt that she really worries about the problem.
The Special 'Worry' Form (Subjunctive)
'Preocupe' is the special verb form (the subjunctive) used when you talk about wishes, doubts, emotions, or necessary actions. You use it after phrases like 'Espero que...' (I hope that...) or 'Dudo que...' (I doubt that...).
Formal Command Form
When giving a command to someone formally (usted), 'preocupe' is the core of the command. In the very common phrase 'Don't worry,' you add the reflexive pronoun: 'No se preocupe.'
Forgetting the 'Se'
Mistake: “No preocupe por esto.”
Correction: No se preocupe por esto. When talking about worrying yourself, you must include the little word 'se' before the verb form.
Noun vs. Verb Confusion
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

