Inklingo

How to Say "craving" in Spanish

The most common Spanish word forcravingis ansiause 'ansia' for a deep, often physical or existential longing for something significant, like travel or a life experience.

ansia🔊B1

Use 'ansia' for a deep, often physical or existential longing for something significant, like travel or a life experience.

Learn more →
ansiedad🔊A2

Use 'ansiedad' to describe strong anticipation or eagerness for an event or item, sometimes with a hint of impatience.

Learn more →
antojo🔊A2

Use 'antojo' specifically for a sudden, often whimsical desire, most commonly for a particular food.

Learn more →
apetito🔊B1

Use 'apetito' for a strong desire or enthusiasm for something abstract, like knowledge or success.

Learn more →
sed🔊B2

Use 'sed' figuratively to express an intense, unquenchable desire for something abstract, similar to 'appetite' but more poetic.

Learn more →
hambre🔊B2

Use 'hambre' metaphorically to describe an intense, driving need or ambition for something like power or success.

Learn more →
English → Spanish

ansia

AHN-syahˈansja

nounB1general
Use 'ansia' for a deep, often physical or existential longing for something significant, like travel or a life experience.
A child looking out a window at a distant, colorful balloon in the sky.

Examples

Tengo un ansia enorme de viajar por el mundo.

I have a huge longing to travel the world.

Su ansia de poder lo llevó a tomar malas decisiones.

His craving for power led him to make bad decisions.

Comió con tanta ansia que ni siquiera saboreó la comida.

He ate with such greed that he didn't even taste the food.

The 'El' vs 'La' Rule

Even though 'ansia' is a feminine word, we say 'el ansia' in the singular. This is because the word starts with a stressed 'A' sound, and 'la ansia' would sound awkward (like 'laansia').

Using 'de' for connection

When you want to say what you are longing for, always follow 'ansia' with the word 'de'. For example: 'ansia de chocolate' or 'ansia de ganar'.

Using 'La' in singular

Mistake:La ansia de libertad.

Correction: El ansia de libertad. (In plural, however, it goes back to feminine: 'Las ansias').

ansiedad

ahn-syay-DAHDansjeˈðað

nounA2general
Use 'ansiedad' to describe strong anticipation or eagerness for an event or item, sometimes with a hint of impatience.
A smiling child standing on tiptoes, eagerly peering over a brightly colored gift box. The child looks highly excited and anticipatory.

Examples

Esperaba la película con mucha ansiedad.

She waited for the movie with great eagerness/anticipation.

Tengo ansiedad de comer algo dulce después de cenar.

I have a craving to eat something sweet after dinner.

La ansiedad por ganar la carrera era evidente en sus ojos.

The eagerness to win the race was evident in his eyes.

Expressing Craving

When 'ansiedad' means 'craving' or 'strong desire,' it is often followed by 'de' and then the thing you want: 'ansiedad de chocolate' (craving for chocolate).

antojo

an-TO-hoanˈtoxo

nounA2informal
Use 'antojo' specifically for a sudden, often whimsical desire, most commonly for a particular food.
A colorful illustration of a person looking happily at a large, delicious strawberry cupcake with pink frosting.

Examples

Tengo un antojo de helado de chocolate.

I have a craving for chocolate ice cream.

Compró ese reloj por puro antojo.

He bought that watch on a total whim.

Durante su embarazo, ella tenía antojos muy extraños.

During her pregnancy, she had very strange cravings.

Using 'de' with Antojo

To say what you are craving, always follow the word 'antojo' with 'de'. For example: 'antojo de pizza'.

Antojo as a Naming Word

Since it is a masculine noun, always use 'el' or 'un' before it.

Don't use 'craving' as a verb

Mistake:Yo antojo chocolate.

Correction: Tengo antojo de chocolate.

apetito

ah-peh-TEE-tohapeˈtito

nounB1general
Use 'apetito' for a strong desire or enthusiasm for something abstract, like knowledge or success.
A high quality simple colorful storybook illustration of a small character standing on a hill, looking with great excitement and longing toward a distant, brightly colored red kite flying high in the blue sky.

Examples

Ella tiene un apetito insaciable de conocimiento.

She has an insatiable appetite for knowledge.

Su ambición le dio un gran apetito de poder.

His ambition gave him a great appetite for power.

Figurative Use Pattern

When used figuratively, 'apetito' is almost always followed by the preposition 'de' (of) to indicate what the desire is for (e.g., 'apetito de aventura').

sed

sedseð

nounB2figurative
Use 'sed' figuratively to express an intense, unquenchable desire for something abstract, similar to 'appetite' but more poetic.
A person intensely reaching out for a single, shiny gold coin on a pedestal, representing a strong craving or desire.

Examples

El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.

The young poet had an insatiable thirst for knowledge.

La comunidad sentía una profunda sed de justicia.

The community felt a deep craving for justice.

Su sed de venganza lo llevó a cometer errores.

His thirst for revenge led him to commit mistakes.

Connecting the Desire

When using 'sed' in this figurative way, you almost always connect it to the desired thing using the preposition 'de' (of/for): 'sed de poder' (thirst for power).

hambre

ahm-brehˈambɾe

nounB2figurative
Use 'hambre' metaphorically to describe an intense, driving need or ambition for something like power or success.
A determined young student enthusiastically reaching out toward a massive, illuminated, open book floating above them, symbolizing an intense thirst or craving for knowledge.

Examples

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

He has a hunger for power and will stop at nothing.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

After years without traveling, she had a craving for adventure.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

His thirst for knowledge was insatiable.

Antojo vs. Ansia/Ansiedad

Learners often confuse 'antojo' with 'ansia' or 'ansiedad'. Remember that 'antojo' is almost exclusively for specific food desires, while 'ansia' and 'ansiedad' cover broader, more abstract, or anticipatory longings.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.