How to Say "concern" in Spanish
The most common Spanish word for “concern” is “preocupación” — use this for a specific issue, topic, or problem that is causing worry or is a priority..
preocupación
Examples
La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.
Data security is our main concern (or priority).
interés
Examples
¿Tienes interés en aprender a bailar salsa?
Do you have any interest in learning to dance salsa?
importan
/eem-por-TAHN//im.poɾˈtan/

Examples
Los pequeños detalles siempre importan.
The small details always matter.
Para mí, sus palabras no me importan en absoluto.
For me, their words don't matter at all.
The 'Gustar' Structure
When using 'importar' to mean 'to matter,' the item that matters is the grammatical subject. Since 'importan' is plural, the thing(s) that matter must be plural: 'Los regalos (subject) importan (verb) a ella (indirect object).'
Directly Addressing People
This form 'importan' is used when speaking formally (Ustedes) or about a group of people (Ellos/Ellas) in the present tense: 'Ustedes importan la paz.' (You all value peace.)
Confusing the Subject
Mistake: “Yo importan la opinión. (I matter the opinion.)”
Correction: La opinión me importa. (The opinion matters to me.) Remember, the thing that matters is the subject, and the person affected is the object (me/te/le/nos/os/les).
alarma
ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

Examples
La caída de la bolsa causó una gran alarma social.
The stock market crash caused great social alarm (worry).
El doctor dijo que no había motivo para la alarma.
The doctor said there was no cause for alarm.
Trató de no mostrar alarma ante la situación.
He tried not to show panic (alarm) given the situation.
Using 'Causar'
When talking about an event creating this feeling, use the verb 'causar' (to cause): 'El ruido causó alarma entre los vecinos'.
asunto
/ah-SOON-toh//aˈsunto/

Examples
Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.
I have to take care of a personal matter this afternoon.
La falta de agua es un asunto muy grave en esta región.
The lack of water is a very serious issue in this region.
No te metas en mis asuntos.
Don't meddle in my business/affairs.
Confusing with 'Negocio'
Mistake: “Using 'negocio' for any kind of 'business' you have to do. 'Negocio' is almost always about commerce or a company.”
Correction: If you mean a personal task or issue, use 'asunto'. Say 'Tengo un asunto importante' (I have an important matter), not 'Tengo un negocio importante' unless you're talking about a business deal.
incumbencia
/een-koom-BEN-syah//iŋkumˈbenθja/

Examples
Ese asunto no es de mi incumbencia.
That matter is none of my concern.
La educación de los hijos es incumbencia de los padres.
The education of children is the parents' responsibility.
Eso queda fuera de tu incumbencia profesional.
That falls outside of your professional duties.
Using 'de' for Belonging
This word is almost always used with the word 'de' (of) to show who the responsibility belongs to, like 'es de mi incumbencia' (it is of my concern).
Don't use 'negocio' for 'business'
Mistake: “Using 'no es mi negocio' to say 'it's none of my business.'”
Correction: Say 'no es de mi incumbencia' or 'no es asunto mío'. 'Negocio' usually refers to a shop or a commercial deal.
Noun vs. Verb Usage
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



