Comment dire "à l'écart" en espagnol
Le mot espagnol pour “à l'écart” est “separado” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Mis padres están separados, pero se llevan bien.
Mes parents sont séparés, mais ils s'entendent bien.
Las mesas estaban separadas por una cortina.
Les tables étaient séparées par un rideau.
Necesitas un recibo separado para cada compra.
Vous avez besoin d'un reçu séparé pour chaque achat.
Changement des terminaisons
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'separado' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'separada' pour le féminin singulier, 'separados' pour le masculin pluriel/mixte, et 'separadas' pour le féminin pluriel.
Statut vs. Action
Lorsqu'on parle d'un statut marital, 'separado' s'associe souvent au verbe 'estar' (être) car il décrit un état ou une condition actuelle, tout comme en français avec 'être' (ex: Ils sont séparés).
Oublier le genre/nombre
Erreur : “Mi hermana es separado.”
Correction : Mi hermana es separada. (L'adjectif doit se terminer par -a pour s'accorder avec le nom féminin 'hermana', comme en français où l'on dirait 'Ma sœur est séparée'.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.