separado
“separado” signifie “séparé” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
séparé, à l'écart
Aussi : divorcé
📝 En Action
Mis padres están separados, pero se llevan bien.
A2Mes parents sont séparés, mais ils s'entendent bien.
Las mesas estaban separadas por una cortina.
B1Les tables étaient séparées par un rideau.
Necesitas un recibo separado para cada compra.
B1Vous avez besoin d'un reçu séparé pour chaque achat.
séparé
Aussi : détaché
📝 En Action
Hemos separado la basura orgánica de la inorgánica.
A2Nous avons séparé les déchets organiques des inorganiques.
El niño fue separado de sus padres en el tumulto.
B1L'enfant a été séparé de ses parents dans la bousculade.
salon privé
Aussi : section séparée
📝 En Action
¿Tienen un separado disponible para diez personas?
B1Avez-vous un salon privé disponible pour dix personnes ?
Reservamos un pequeño separado para la cena de negocios.
B2Nous avons réservé une petite section séparée pour le dîner d'affaires.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "separado" en espagnol :
à l'écart→détaché→divorcé→salon privé→section séparée→séparé→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : separado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'separado' comme adjectif décrivant un statut relationnel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe latin *separare*, signifiant 'tirer à part' ou 'diviser'. Le mot espagnol 'separado' est la forme parfaite de cette action, décrivant quelque chose qui a été tiré à part.
Première attestation : 13th century (as part of the verb 'separar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'separado' et 'divorciado' ?
'Separado' signifie généralement qu'ils vivent séparément mais sont toujours légalement mariés. 'Divorciado' signifie que le mariage a été officiellement dissous par la loi.
Puis-je utiliser 'separado' pour décrire deux objets physiques ?
Absolument ! Si deux livres ne se touchent pas, vous pouvez dire 'Los libros están separados'. Cela signifie simplement qu'ils ne sont pas ensemble ou unis.


