separar
“separar” signifie “séparer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
séparer, diviser
Aussi : trier, détacher
📝 En Action
Tienes que separar la ropa blanca de la de color.
A1Tu dois séparer le linge blanc de celui de couleur.
Estamos separando la basura para reciclar.
A2Nous trions les déchets pour recycler.
El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.
A2Le professeur a séparé les deux élèves qui parlaient.
mettre de côté, réserver

📝 En Action
He separado cien euros para el regalo de mi madre.
B1J'ai mis de côté cent euros pour le cadeau de ma mère.
El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.
B2Le serveur nous a réservé une table près de la fenêtre.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : separar
Question 1 sur 1
Comment diriez-vous 'Je mets de côté de l'argent pour le voyage' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe latin 'separare', qui combine 'se-' (signifiant à part) et 'parare' (signifiant préparer).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'separar' est utilisé pour les ruptures amoureuses ?
Oui, mais généralement sous la forme réfléchie 'separarse'. Par exemple, 'Ellos se separaron' signifie 'Ils se sont séparés'.
Quelle est la différence entre 'separar' et 'dividir' ?
Ils sont souvent interchangeables, mais 'separar' implique de déplacer des choses les unes des autres, tandis que 'dividir' met l'accent sur la rupture d'une seule chose en parties plus petites (comme en mathématiques ou couper un gâteau).

