reservar
“reservar” signifie “réserver” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
réserver, réserver
Aussi : faire une réservation
📝 En Action
Quiero reservar una mesa para dos personas.
A1Je veux réserver une table pour deux personnes.
¿Has reservado ya la habitación de hotel?
A2As-tu déjà réservé la chambre d'hôtel ?
Es mejor reservar con antelación durante el verano.
B1Il vaut mieux réserver à l'avance pendant l'été.
garder, mettre de côté

📝 En Action
Te reservé un poco de pastel en la cocina.
B1Je t'ai gardé un peu de gâteau dans la cuisine.
Por favor, resérvame un asiento en la primera fila.
A2S'il te plaît, garde-moi une place au premier rang.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reservar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'J'ai réservé une chambre' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'reservare', qui signifie garder pour soi ou économiser pour une utilisation future.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Dois-je utiliser 'reserva' ou 'reservación' ?
Les deux sont corrects ! 'Reserva' est plus courant en Espagne, tandis que 'reservación' est très populaire dans de nombreux pays d'Amérique latine.
Puis-je utiliser 'reservar' pour économiser de l'argent ?
Il est préférable d'utiliser 'ahorrar' pour économiser de l'argent à la banque, mais vous pouvez utiliser 'reservar' si vous mettez de côté une portion spécifique d'argent pour une facture ou un achat particulier.
Comment demander à réserver une table pour 20h00 ?
Vous pouvez dire : 'Quisiera reservar una mesa para las ocho'.

