reserva
“reserva” signifie “réservation” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
réservation, réservation
Aussi : rendez-vous
📝 En Action
¿Tienes una reserva a mi nombre?
A2Avez-vous une réservation à mon nom ?
Necesitamos hacer la reserva del hotel con antelación.
B1Nous devons faire la réservation de l'hôtel à l'avance.
réserve, stock
Aussi : fonds de réserve
📝 En Action
Debemos mantener una reserva de agua potable en caso de emergencia.
B1Nous devons maintenir une réserve d'eau potable en cas d'urgence.
El banco tiene grandes reservas de oro.
B2La banque détient de grandes réserves d'or.
réserve, sanctuaire
Aussi : réservation
📝 En Action
La reserva de la biosfera protege especies raras.
B2La réserve de biosphère protège des espèces rares.
El gobierno estableció una nueva reserva marina.
C1Le gouvernement a établi une nouvelle réserve marine.
réserve, prudence
Aussi : secret
📝 En Action
El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.
C1Le témoin a parlé avec beaucoup de réserve des détails de l'affaire.
Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.
C2Sa réserve le fait paraître distant, mais c'est une personne aimable.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "reserva" en espagnol :
prudence→rendez-vous→réservation→réserve→sanctuaire→secret→stock→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reserva
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'reserva' pour signifier un stock de ressources ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *reservāre*, qui signifie 'garder en arrière' ou 'économiser'. Le nom espagnol reflète l'idée de mettre quelque chose de côté pour une utilisation ultérieure ou un objectif spécifique, tout comme le français 'réserve'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'reserva' est utilisé pour le personnel militaire ?
Oui, 'la reserva' peut également signifier la réserve militaire — des soldats qui ne sont pas actuellement en service actif mais qui peuvent être appelés si nécessaire. C'est identique à l'usage du terme 'la réserve' en français.
Quelle est la différence entre 'reserva' et 'reservación' ?
'Reserva' est le mot standard utilisé dans la majeure partie du monde hispanophone pour une réservation (comme une table ou une chambre). 'Reservación' est un nom dérivé du verbe, et bien qu'il soit compris partout, il est principalement utilisé au Mexique et dans certaines parties d'Amérique centrale. En français, nous utilisons presque exclusivement 'réservation' ou 'réservation'.



