Inklingo

reserva

réservation?pour une table, une chambre ou un billet,réservation?pour garantir une place
Aussi :rendez-vous?less common, but sometimes used for scheduled time

reh-SEHR-vah

/reˈseɾ.βa/
NomfA2
neutral
Une table de restaurant élégante où la chaise est drapée d'un ruban rouge décoratif, indiquant visuellement qu'elle est mise de côté et indisponible.

Faire une « reserva » pour le dîner vous assure d'avoir la meilleure table.

reserva(Nom)

fA2

réservation

?

pour une table, une chambre ou un billet

,

réservation

?

pour garantir une place

Aussi :

rendez-vous

?

less common, but sometimes used for scheduled time

📝 En Action

¿Tienes una reserva a mi nombre?

A2

Avez-vous une réservation à mon nom ?

Necesitamos hacer la reserva del hotel con antelación.

B1

Nous devons faire la réservation de l'hôtel à l'avance.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • hacer una reservafaire une réservation
  • confirmar la reservaconfirmer la réservation

💡 Points de grammaire

Rappel de genre

Rappelez-vous que 'reserva' est toujours féminin en espagnol, donc vous devez utiliser 'la reserva' ou 'una reserva'. En français, le mot 'réservation' est également féminin, ce qui facilite la mémorisation.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec 'Hacer'

La manière la plus courante de parler de la création d'une réservation est d'utiliser le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una reserva'. En français, nous utilisons le verbe 'faire' également ('faire une réservation'), ce qui est un point commun utile.

Un grand coffre en bois solide débordant de pièces d'or brillantes et de sacs d'argent empilés, représentant un stock ou une réserve financière.

Garder une « reserva » d'argent est essentiel pour les urgences.

reserva(Nom)

fB1

réserve

?

stock de fournitures ou d'argent

,

stock

?

montant stocké

Aussi :

fonds de réserve

?

financial term

📝 En Action

Debemos mantener una reserva de agua potable en caso de emergencia.

B1

Nous devons maintenir une réserve d'eau potable en cas d'urgence.

El banco tiene grandes reservas de oro.

B2

La banque détient de grandes réserves d'or.

Connexions de Mots

Synonymes

  • existencias (stock)
  • provisión (provision)

Collocations Courantes

  • reserva de combustibleréserve de carburant
  • reserva estratégicaréserve stratégique

💡 Points de grammaire

Usage au pluriel

Lorsqu'on parle de grandes quantités de ressources stockées, 'reserva' est souvent utilisé au pluriel : 'reservas'. Cela correspond à l'usage du pluriel 'réserves' en français.

Une forêt dense et luxuriante avec un ruisseau tranquille et un cerf amical se tenant près d'un simple poteau de délimitation en bois, marquant une zone protégée.

Une « reserva » naturelle protège les plantes et les animaux en danger.

reserva(Nom)

fB2

réserve

?

zone protégée de terre

,

sanctuaire

?

protection de la nature ou de la faune

Aussi :

réservation

?

indigenous or tribal land

📝 En Action

La reserva de la biosfera protege especies raras.

B2

La réserve de biosphère protège des espèces rares.

El gobierno estableció una nueva reserva marina.

C1

Le gouvernement a établi une nouvelle réserve marine.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • reserva naturalréserve naturelle
  • reserva de la biosferaréserve de biosphère

💡 Points de grammaire

Type spécifique

Pour spécifier le type de zone protégée, on suit presque toujours 'reserva' par la préposition 'de' (de) et le type : 'reserva de fauna' (réserve de faune). C'est identique à la structure française.

Un petit enfant calme assis légèrement caché derrière un grand fauteuil bleu vif, regardant timidement, illustrant la retenue émotionnelle.

Faire preuve de « reserva » signifie garder ses sentiments privés ou agir avec retenue.

reserva(Nom)

fC1

réserve

?

retenue émotionnelle ou timidité

,

prudence

?

agir avec discrétion

Aussi :

secret

?

keeping information confidential

📝 En Action

El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.

C1

Le témoin a parlé avec beaucoup de réserve des détails de l'affaire.

Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.

C2

Sa réserve le fait paraître distant, mais c'est une personne aimable.

Connexions de Mots

Synonymes

  • prudencia (prudence)
  • discreción (discrétion)

Antonymes

  • franqueza (franchise)

Collocations Courantes

  • con reservaavec réserve/secrètement

💡 Points de grammaire

Locution adverbiale

Pour décrire comment quelqu'un agit, utilisez l'expression 'con reserva' (avec réserve), qui fonctionne comme un adverbe. En français, l'expression 'avec réserve' a exactement le même sens et usage.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : reserva

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'reserva' pour signifier un stock de ressources ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

reservado(réservé/privé) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'reserva' est utilisé pour le personnel militaire ?

Oui, 'la reserva' peut également signifier la réserve militaire — des soldats qui ne sont pas actuellement en service actif mais qui peuvent être appelés si nécessaire. C'est identique à l'usage du terme 'la réserve' en français.

Quelle est la différence entre 'reserva' et 'reservación' ?

'Reserva' est le mot standard utilisé dans la majeure partie du monde hispanophone pour une réservation (comme une table ou une chambre). 'Reservación' est un nom dérivé du verbe, et bien qu'il soit compris partout, il est principalement utilisé au Mexique et dans certaines parties d'Amérique centrale. En français, nous utilisons presque exclusivement 'réservation' ou 'réservation'.