observa
“observa” signifie “regarde” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
regarde, observe
Aussi : remarque, fait attention à
📝 En Action
Ella observa el cielo buscando estrellas fugaces.
A2Elle regarde le ciel à la recherche d'étoiles filantes.
¡Observa cómo lo hace el instructor antes de intentarlo tú mismo!
B1Observe bien comment l'instructeur le fait avant d'essayer toi-même !
Usted observa los detalles con mucha precisión, señor Torres.
B2Vous (formel) observez les détails avec beaucoup de précision, Monsieur Torres.
fait remarquer
Aussi : souligne
📝 En Action
El comité observa que los costos han excedido el presupuesto original.
B2Le comité fait remarquer que les coûts ont dépassé le budget initial.
Observa con calma las inconsistencias en el documento.
C1Souligne calmement (impératif) les incohérences dans le document.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : observa
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise « observa » comme un ordre ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *observare*, signifiant « regarder, noter ou prêter attention ». Il a conservé ce sens fondamental d'attention minutieuse tout au long de l'histoire.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « observa » (de observar) et « mira » (de mirar) ?
Les deux signifient « regarder », mais « observa » implique une observation plus profonde, plus attentive et détaillée, souvent à des fins scientifiques ou analytiques. « Mira » est un terme général pour regarder ou voir.
Qui est le sujet quand un hispanophone dit « observa » ?
Le sujet est soit « él » (il), « ella » (elle), soit « usted » (vous formel). C'est aussi la forme d'impératif utilisée pour s'adresser informellement à « tú » (tu).

