Comment dire "barrières" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “barrières” est “muros” — utilisez « muros » pour désigner des barrières physiques imposantes, souvent construites, comme des murs de ville, des murs de séparation ou, au sens figuré, des obstacles difficiles à franchir..
muros
/MOO-rohs//ˈmuɾos/

Exemples
Los muros de la antigua ciudad protegían a sus habitantes.
Les murs de l'ancienne ville protégeaient ses habitants.
No me gusta publicar fotos en los muros de otros.
Je n'aime pas publier de photos sur les murs (fils) des autres.
Ella puso muros entre nosotros.
Elle a mis des murs (barrières) entre nous.
paredes
pah-REH-dehs/paˈɾeðes/

Exemples
Las paredes de la habitación estaban decoradas con cuadros.
Les murs de la chambre étaient décorés de tableaux.
Las paredes del estómago se inflaman con la gastritis.
Les parois de l'estomac s'enflamment avec la gastrite.
Sentí que las paredes de la cueva se cerraban a mi alrededor.
J'ai senti les parois de la grotte se refermer autour de moi.
Ella levantó paredes invisibles para proteger su corazón.
Elle a érigé des murs invisibles pour protéger son cœur.
Usage Métaphorique
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré (comme dans 'ériger des murs'), 'paredes' signifie toujours des limites ou des barrières qui séparent ou protègent, tout comme 'murs' ou 'barrières' en français.
Muros vs Paredes : la distinction clé
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

