Inklingo

Comment dire "bien-aimée" en espagnol

French → espagnol

amada

ah-MAH-dah/aˈmaða/

nomB1neutre
Utilisez 'amada' pour désigner un partenaire romantique, une personne que l'on aime profondément dans le cadre d'une relation amoureuse.
Un homme et une femme se tenant proches, se tenant la main et se regardant dans les yeux, symbolisant un partenaire romantique bien-aimé.

Exemples

El poeta dedicó su mejor verso a su amada.

Le poète a dédié son meilleur vers à sa bien-aimée.

Cada noche, sueña con el rostro de su amada.

Chaque nuit, il rêve du visage de son amour.

Du Participe Passé au Nom de Personne

Quand 'amada' est utilisé comme nom (souvent précédé de 'mi', 'su' ou 'la'), il se réfère directement à la personne qui est aimée, généralement un intérêt romantique. C'est similaire à utiliser 'mon amour' ou 'ma bien-aimée' en français.

querida

/keh-REE-dah//keˈɾi.ða/

adjA2neutre
Utilisez 'querida' comme adjectif pour exprimer l'affection envers une personne, souvent dans un contexte familial ou amical, ou comme terme d'adresse.
Une jeune femme assise à un bureau, souriant chaleureusement tout en écrivant une lettre, symbolisant l'affection et le début de la correspondance.

Exemples

Querida abuela, te escribo para contarte mis noticias.

Chère grand-mère, je t'écris pour te raconter mes nouvelles.

Es mi amiga más querida, la conozco desde niña.

C'est mon amie la plus chère, je la connais depuis l'enfance.

Accord avec le Nom

En tant qu'adjectif, 'querida' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Comme il se termine par '-a', il est utilisé pour les noms féminins. Pour les noms masculins, on utilise 'querido', tout comme en français avec 'cher' et 'chère'.

Erreur de Genre

Erreur :Mi querido abuela.

Correction : Utilisez 'querida' pour 'abuela' car 'abuela' (grand-mère) est un mot féminin : 'Mi querida abuela'. C'est similaire à l'accord en français : 'Ma chère grand-mère'.

Amada vs. Querida : ne pas confondre

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'amada' pour un membre de la famille ou un ami proche. 'Amada' est spécifiquement réservé à un amour romantique intense, tandis que 'querida' est plus général et affectueux.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.