Comment dire "bien-aimée" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bien-aimée” est “amada” — utilisez 'amada' pour désigner un partenaire romantique, une personne que l'on aime profondément dans le cadre d'une relation amoureuse..
amada
ah-MAH-dah/aˈmaða/

Exemples
El poeta dedicó su mejor verso a su amada.
Le poète a dédié son meilleur vers à sa bien-aimée.
Cada noche, sueña con el rostro de su amada.
Chaque nuit, il rêve du visage de son amour.
Du Participe Passé au Nom de Personne
Quand 'amada' est utilisé comme nom (souvent précédé de 'mi', 'su' ou 'la'), il se réfère directement à la personne qui est aimée, généralement un intérêt romantique. C'est similaire à utiliser 'mon amour' ou 'ma bien-aimée' en français.
querida
/keh-REE-dah//keˈɾi.ða/

Exemples
Querida abuela, te escribo para contarte mis noticias.
Chère grand-mère, je t'écris pour te raconter mes nouvelles.
Es mi amiga más querida, la conozco desde niña.
C'est mon amie la plus chère, je la connais depuis l'enfance.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, 'querida' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Comme il se termine par '-a', il est utilisé pour les noms féminins. Pour les noms masculins, on utilise 'querido', tout comme en français avec 'cher' et 'chère'.
Erreur de Genre
Erreur : “Mi querido abuela.”
Correction : Utilisez 'querida' pour 'abuela' car 'abuela' (grand-mère) est un mot féminin : 'Mi querida abuela'. C'est similaire à l'accord en français : 'Ma chère grand-mère'.
Amada vs. Querida : ne pas confondre
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

