Inklingo

amada

aimé(e)?comme descripteur,bien-aimé(e)?dans un sens chéri
Aussi :cher/chère?used in literary contexts

ah-MAH-dah

/aˈmaða/
neutral
Une petite fille avec un sourire doux serrant affectueusement un ours en peluche contre sa poitrine, montrant de l'affection.

Cette illustration montre quelque chose qui est « aimé », ou amada.

amada(Adjectif)

fA2

aimé(e)

?

comme descripteur

,

bien-aimé(e)

?

dans un sens chéri

Aussi :

cher/chère

?

used in literary contexts

📝 En Action

Esta es mi amada ciudad natal, donde crecí.

A2

Ceci est ma ville natale bien-aimée, où j'ai grandi.

La reina era amada por todo su pueblo.

B1

La reine était aimée de tout son peuple.

Encontramos la amada receta de nuestra abuela.

B2

Nous avons trouvé la recette chérie de notre grand-mère.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • odiada (haïe)

Collocations Courantes

  • tierra amadaterre bien-aimée/patrie

💡 Points de grammaire

L'accord est essentiel

Puisque 'amada' est un adjectif, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'amada' seulement si la chose est féminine et singulière (comme 'la casa amada'). Utilisez 'amado' pour les choses masculines. En français, l'accord se fait aussi (ex: 'la maison aimée', 'le livre aimé').

❌ Erreurs Courantes

Utiliser la mauvaise terminaison

Erreur :La ciudad amado.

Correction : La ciudad amada. Rappelez-vous, 'ciudad' (ville) est féminin en espagnol, tout comme en français ('la ville'), donc l'adjectif doit se terminer par -a.

⭐ Conseils d''utilisation

Plus Émotionnel que 'Gustar'

Utiliser 'amada' est beaucoup plus fort que simplement aimer quelque chose. Cela implique une affection profonde, une révérence ou un amour romantique, ce qui est similaire à l'usage du participe passé 'aimé(e)' dans un sens fort en français.

Un homme et une femme se tenant proches, se tenant la main et se regardant dans les yeux, symbolisant un partenaire romantique bien-aimé.

Lorsqu'il est utilisé comme nom, amada désigne un partenaire romantique féminin « bien-aimée ».

amada(Nom)

fB1

bien-aimée

?

un partenaire romantique féminin

,

chérie

?

terme d'affection

Aussi :

ma mie

?

a person one loves deeply

📝 En Action

El poeta dedicó su mejor verso a su amada.

B1

Le poète a dédié son meilleur vers à sa bien-aimée (chérie).

Cada noche, sueña con el rostro de su amada.

B2

Chaque nuit, il rêve du visage de son amour.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • mi amadama bien-aimée

💡 Points de grammaire

Du Participe Passé au Nom de Personne

Quand 'amada' est utilisé comme nom (souvent précédé de 'mi', 'su' ou 'la'), il se réfère directement à la personne qui est aimée, généralement un intérêt romantique. C'est similaire à utiliser 'mon amour' ou 'ma bien-aimée' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Formel et Poétique

Bien que compréhensible partout, utiliser 'amada' comme nom pour un partenaire semble plus formel ou poétique que des mots courants comme 'petite amie' ou 'épouse' en français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : amada

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'amada' comme nom ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'amada' est seulement utilisé pour l'amour romantique ?

Non. Bien qu'il apparaisse souvent dans des contextes romantiques (surtout lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'chérie'), 'amada' peut décrire tout ce qui est profondément chéri, comme une 'tierra amada' (terre bien-aimée) ou une 'familia amada' (famille aimée).

Comment 'amada' est-il lié au verbe 'amar' ?

'Amada' est le participe passé de 'amar' (aimer). Cela signifie 'aimée' et est utilisé pour décrire quelque chose qui a reçu l'action d'aimer. C'est la version féminine, tout comme 'mangée' est la version féminine de 'mangé' en français.