Inklingo

Comment dire "chérie" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourchérieest queridautilisez ce terme d'affection général pour vous adresser à une femme ou une fille que vous aimez bien, que ce soit dans un contexte familial, amical ou romantique..

querida🔊B1

Utilisez ce terme d'affection général pour vous adresser à une femme ou une fille que vous aimez bien, que ce soit dans un contexte familial, amical ou romantique.

En savoir plus →
amada🔊B1

Ce terme est utilisé pour désigner la personne aimée dans un contexte romantique profond, souvent avec une connotation poétique ou littéraire.

En savoir plus →
nena🔊B1

Employez ce terme affectueux et informel pour vous adresser à votre partenaire amoureuse, comme une forme de surnom tendre.

En savoir plus →
preciosa🔊B1

Utilisez ce terme pour exprimer une grande admiration et tendresse envers une femme ou une fille, soulignant sa beauté ou sa valeur.

En savoir plus →
enamorada🔊B1

Ce terme désigne spécifiquement la petite amie ou la femme avec qui l'on est en relation amoureuse.

En savoir plus →
hija🔊B1

Utilisez ce mot comme un terme d'adresse affectueux pour s'adresser à sa propre fille, ou parfois à une jeune femme de manière très familière et tendre.

En savoir plus →
ama🔊A1

Bien que le verbe 'amar' signifie 'aimer', il n'est pas utilisé comme terme d'adresse direct pour 'chérie'. Il décrit l'action d'aimer.

En savoir plus →
French → espagnol

querida

/keh-REE-dah//keˈɾi.ða/

nomB1terme d'affection
Utilisez ce terme d'affection général pour vous adresser à une femme ou une fille que vous aimez bien, que ce soit dans un contexte familial, amical ou romantique.
Un homme et une femme partageant un câlin chaleureux et affectueux dans un cadre domestique confortable, illustrant un terme d'affection.

Exemples

Hola, querida, ¿cómo estuvo tu día?

Bonjour, chérie, comment s'est passée ta journée ?

No te preocupes, querida, todo va a estar bien.

Ne t'inquiète pas, mon amour, tout va bien se passer.

Utilisé comme un Nom

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'querida' agit comme un surnom ou un nom. Vous l'utilisez pour vous adresser directement à une femme ou une fille que vous aimez, un peu comme 'ma chérie' en français.

amada

ah-MAH-dah/aˈmaða/

nomB1terme d'affection
Ce terme est utilisé pour désigner la personne aimée dans un contexte romantique profond, souvent avec une connotation poétique ou littéraire.
Un homme et une femme se tenant proches, se tenant la main et se regardant dans les yeux, symbolisant un partenaire romantique bien-aimé.

Exemples

El poeta dedicó su mejor verso a su amada.

Le poète a dédié son meilleur vers à sa bien-aimée (chérie).

Cada noche, sueña con el rostro de su amada.

Chaque nuit, il rêve du visage de son amour.

Du Participe Passé au Nom de Personne

Quand 'amada' est utilisé comme nom (souvent précédé de 'mi', 'su' ou 'la'), il se réfère directement à la personne qui est aimée, généralement un intérêt romantique. C'est similaire à utiliser 'mon amour' ou 'ma bien-aimée' en français.

nena

/NEH-nah//ˈnena/

nomB1terme d'affection pour un partenaire
Employez ce terme affectueux et informel pour vous adresser à votre partenaire amoureuse, comme une forme de surnom tendre.
Un couple adulte souriant s'étreignant tendrement, se regardant dans les yeux sur un fond simple.

Exemples

Hola, nena, ¿cómo estuvo tu día?

Salut, chérie, comment s'est passée ta journée ?

Te quiero mucho, nena.

Je t'aime tellement, bébé.

Nena, ¿quieres ir al cine esta noche?

Chérie, tu veux aller au cinéma ce soir ?

preciosa

preh-SYOH-sah/pɾeˈθjosa/

nomB1terme d'affection
Utilisez ce terme pour exprimer une grande admiration et tendresse envers une femme ou une fille, soulignant sa beauté ou sa valeur.
Un petit chaton orange duveteux dormant paisiblement, recroquevillé en boule.

Exemples

Hola, mi preciosa. ¿Cómo te fue el día?

Bonjour, ma chérie. Comment s'est passée ta journée ?

Gracias por la ayuda, preciosa.

Merci pour l'aide, ma belle.

Utilisation de 'Mi'

Lorsqu'on utilise 'preciosa' comme nom (chérie), il est souvent précédé de 'mi' (mon/ma) pour le rendre plus affectueux : 'mi preciosa'.

enamorada

eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

nomB1nom
Ce terme désigne spécifiquement la petite amie ou la femme avec qui l'on est en relation amoureuse.
Un jeune couple, un homme et une femme, se tenant la main doucement et se regardant affectueusement, représentant une petite amie ou un amour.

Exemples

Mi enamorada me acompañó al evento.

Ma petite amie m'a accompagné(e) à l'événement.

Ella es la enamorada de mi primo.

Elle est la petite amie de mon cousin.

Utilisation de l'Article

En tant que nom, enamorada nécessite un déterminant comme la (la) ou un adjectif possessif comme mi (mon/ma) devant lui, tout comme en français.

hija

/ee-khah//ˈixa/

nomB1Comme terme d'adresse affectueux
Utilisez ce mot comme un terme d'adresse affectueux pour s'adresser à sa propre fille, ou parfois à une jeune femme de manière très familière et tendre.
Une femme plus âgée souriant tendrement à une jeune femme, posant doucement sa main sur son épaule pour montrer son affection.

Exemples

Ven aquí, hija, que te ayudo con eso.

Viens ici, chérie, laisse-moi t'aider avec ça.

¡Pero hija, cómo se te ocurre hacer eso!

Oh ma belle, comment as-tu pu penser faire ça !

Ella es hija de su tiempo, con ideas muy modernas.

Elle est une fille de son temps, avec des idées très modernes.

La Contraction 'Mija'

Vous entendrez souvent 'mija', qui est simplement 'mi' (mon/ma) + 'hija' (fille) contracté. C'est une manière très courante et chaleureuse de s'adresser à une fille ou à une jeune femme à qui l'on tient.

Pas Toujours Littéral

Erreur :Penser qu'une inconnue plus âgée qui vous appelle 'hija' est votre vraie mère.

Correction : Lorsqu'une personne âgée vous appelle 'hija', c'est généralement un geste amical et maternel, comme dire 'ma belle' ou 'ma petite' en français. Elle ne prétend pas être votre parent !

ama

AH-mah/ˈa.ma/

verbeA1no context
Bien que le verbe 'amar' signifie 'aimer', il n'est pas utilisé comme terme d'adresse direct pour 'chérie'. Il décrit l'action d'aimer.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant deux personnages, peut-être des enfants ou des personnages simples, s'étreignant chaleureusement.

Exemples

Mi abuela ama las flores de su jardín.

Ma grand-mère aime les fleurs de son jardin.

Él ama el deporte y la vida sana.

Il aime le sport et une vie saine.

Usted ama la música clásica, ¿verdad?

Vous (formel) aimez la musique classique, n'est-ce pas ?

Usage du 'a' personnel

Lorsque 'ama' est utilisé pour aimer une personne, un animal de compagnie ou une entité personnalisée, vous devez placer le petit mot 'a' juste après le verbe : 'Ella ama a su esposo' (Elle aime son mari). En français, cette préposition n'est pas nécessaire pour l'objet direct.

Confusion des formes verbales

Erreur :Utiliser 'yo ama' au lieu de 'yo amo' ou 'tú ama' au lieu de 'tú amas'.

Correction : Rappelez-vous que 'ama' est uniquement pour 'il, elle, ou vous (formel)'. La forme 'yo' se termine toujours par -o ('amo'). En français, cela correspond à la conjugaison régulière : 'j'aime' (amo), 'tu aimes' (amas), 'il/elle aime' (ama).

Confusions fréquentes entre 'amada', 'querida' et 'enamorada'

La confusion principale réside entre 'amada', 'querida' et 'enamorada'. 'Amada' est plus littéraire et intense, 'querida' est un terme général d'affection, et 'enamorada' désigne spécifiquement une petite amie. Utilisez 'querida' comme option par défaut si vous n'êtes pas sûr.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.