ama
“ama” signifie “aime” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
aime
Aussi : chérie, apprécie beaucoup
📝 En Action
Mi abuela ama las flores de su jardín.
A1Ma grand-mère aime les fleurs de son jardin.
Él ama el deporte y la vida sana.
A1Il aime le sport et une vie saine.
Usted ama la música clásica, ¿verdad?
A2Vous (formel) aimez la musique classique, n'est-ce pas ?
maîtresse de maison, femme de ménage
Aussi : propriétaire (femme), nourrice
📝 En Action
Mi madre es ama de casa y cuida de nosotros.
A2Ma mère est femme au foyer et prend soin de nous.
La joven trabajó como ama de llaves en la mansión.
B2La jeune femme travaillait comme femme de chambre dans le manoir.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ama
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'ama' comme nom (le métier d'une personne) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
La forme verbale vient directement du mot latin *amare*, signifiant 'aimer'. La forme nominale pour 'maîtresse/femme de ménage' est liée, dérivant de la forme féminine de *amo* (maître) et influencée par le mot latin *domina* (dame/maîtresse de maison).
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'ama' signifie 'aime' ou 'femme de ménage' ?
Vous pouvez le déterminer par les mots qui l'entourent. S'il est suivi de 'a' ou d'un objet direct (comme 'chocolate'), c'est généralement le verbe ('aime'). S'il est immédiatement suivi de 'de casa' ou 'de llaves', c'est le nom ('femme au foyer/femme de ménage').
Est-ce que 'ama' est la même chose que 'amá' (avec un accent) ?
Non. Bien qu'ils sonnent très similaires, 'ama' est le verbe/nom que nous avons défini ici. 'Amá' (utilisé régionalement, souvent en Amérique centrale) est parfois utilisé de manière informelle comme une version abrégée et affectueuse de 'mamá' (maman).

