Comment dire "bouc émissaire" en espagnol
Le mot espagnol pour “bouc émissaire” est “chivo” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El chivo corre por el campo.
Le jeune bouc court dans le champ.
En esta región, el chivo asado es un plato muy popular.
Dans cette région, le bouc rôti est un plat très populaire.
No me uses como tu chivo expiatorio para tus errores.
Ne fais pas de moi ton bouc émissaire pour tes erreurs.
Chivo vs. Cabra
Bien que les deux signifient 'chèvre' ou 'bouc', 'chivo' désigne généralement un jeune bouc mâle, tandis que 'cabra' est le terme général pour une chèvre femelle.
Pour le féminin
Si vous parlez d'une jeune chèvre femelle, changez la terminaison en 'a' pour obtenir 'chiva'.
Ne pas utiliser pour toutes les chèvres
Erreur : “Utiliser 'chivo' pour une chèvre adulte et de grande taille.”
Correction : Utilisez 'cabra' pour les femelles adultes et 'chivo' ou 'cabrito' pour les jeunes ou les mâles.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.