Inklingo

Comment dire "cannabis" en espagnol

French → espagnol

marihuana

mah-ree-WHAH-nah/ma.ɾiˈwa.na/

nomB1botanique
Utilisez ce terme pour parler de la plante de cannabis et de ses usages, notamment dans un contexte médical ou légal.
Une illustration aux couleurs vives d'une seule feuille de cannabis verte emblématique à sept pointes.

Exemples

La marihuana medicinal se usa para tratar el dolor crónico.

La marijuana médicale est utilisée pour traiter la douleur chronique.

El cultivo de marihuana es legal en algunos estados.

La culture de cannabis est légale dans certains États.

Prefiero no hablar de marihuana en la oficina.

Je préfère ne pas parler de marijuana au bureau.

Toujours Féminin

Même s'il désigne une plante ou une substance, 'marihuana' est toujours un nom féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' devant.

Confusion Orthographique

Erreur :Écrire 'marijuana' (avec un 'j').

Correction : L'orthographe la plus courante et acceptée en espagnol standard est 'marihuana' (avec un 'h'), même si l'orthographe avec 'j' est standard en anglais.

maria

MAH-ree-ah/ˈmaɾja/

nomB2familier
Ce terme est une traduction familière et informelle de cannabis, souvent utilisée dans la conversation courante pour désigner la drogue.
Une illustration aux couleurs vives d'une seule feuille de cannabis verte à sept lobes pointus.

Exemples

El olor a maria era muy fuerte en la calle.

L'odeur de l'herbe était très forte dans la rue.

Dicen que venden buena maria en ese barrio.

Ils disent qu'ils vendent de la bonne marijuana dans ce quartier.

Toujours Féminin

Même si ce mot est de l'argot, il est traité comme un nom féminin, vous utilisez donc « la » devant : « la maria ».

Confusion de Registre

Erreur :Utiliser « maria » dans des contextes formels ou officiels.

Correction : Utilisez plutôt « marihuana » ou « cannabis » lorsque vous parlez à la police, aux médecins ou dans des rapports officiels, car « maria » est trop familier.

Confusion entre 'marihuana' et 'maria'

La principale confusion vient de l'usage familier de 'maria' qui, bien que courant, peut être inapproprié dans des contextes formels. Privilégiez 'marihuana' pour tout ce qui concerne la plante, ses usages légaux ou scientifiques.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.