Comment dire "carrés" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “carrés” est “cuadros” — utilisez "cuadros" lorsque vous parlez de formes géométriques, de motifs ou de motifs à carreaux, comme sur un vêtement..
cuadros
KWAH-dros/ˈkwaðɾos/

Exemples
Me gusta la camisa a cuadros rojos y negros.
J'aime la chemise à carreaux rouges et noirs.
Dibujamos varios cuadros pequeños en la hoja de papel.
Nous avons dessiné plusieurs petits carrés sur la feuille de papier.
Utilisation de 'A cuadros'
Pour décrire un motif, on utilise souvent la préposition 'a' avant 'cuadros' : 'una bufanda a cuadros' (une écharpe à carreaux). En français, on utilise généralement 'à carreaux' ou 'à damier'.
manzanas
man-SAH-nas/manˈsanas/

Exemples
Caminamos tres manzanas antes de encontrar el restaurante.
Nous avons marché trois pâtés de maisons avant de trouver le restaurant.
El ayuntamiento planea renovar varias manzanas en el centro histórico.
Le conseil municipal prévoit de rénover plusieurs îlots dans le centre historique.
Le Contexte est Clé
Quand on parle de directions ou d'aménagement urbain, 'manzana' signifie un pâté de maisons. Dans ce contexte, il suit souvent un nombre pour indiquer une distance (ex: 'dos manzanas más'). En français, on dirait 'à deux pâtés de maisons d'ici'.
Ne pas confondre "cuadros" et "manzanas"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

